2、摘自《無題》,全文如下:
香車已不在,霞雲已不在。
梨花院溶溶月,柳絮塘幽幽風。
經過幾天的孤獨和受傷後,有壹項禁止吸煙的禁令。
魚書寄處,水遠山長。
3.白話翻譯如下:
我再也見不到妳的豪華轎車了。我沒想到我們如此脫節,就像武俠裏的彩雲,我在西方,妳在東方。妳是否還記得,在梨花盛開的小院裏,淡淡的月光照耀著我們相遇;在柳絮飛舞的池塘邊,我們曾依偎在壹起,在微風中傾訴心聲。
唉,往事如煙,日復壹日地喝著酒送走,我是如此的悲傷和孤獨;眼前蕭瑟的寒食節讓我倍加想念妳。我的心,妳知道嗎?我想寫信告訴妳,這些層層疊疊的山和水怎麽會到妳手裏呢?
百度百科-“無題,車已不可用”