中華文化博大精深、源遠流長,其中中華文化是中華民族智慧的結晶和寶貴的文化遺產。然而,中國文化也需要與時俱進。NBA、WTO等英文縮寫符合當今時代的發展趨勢。它們被收入詞典只是對當前語言現實的壹種面對和承認,是對壹些外來文化的吸收和融合,是“對外開放”基本國策下中國文化發展的必然趨勢,真的不是“背叛”。
而且,壹些外語縮略語的加入體現了中國文化的包容性,有利於民族交流和相互理解,也有利於文化的多元化發展。古代張騫派遣使臣在西域播種中國文化,鄭和下西洋將中國文化帶到西方,促進了中外文化的交流與融合。如今,莫言借鑒西方作家馬爾克斯的寫作手法,以中國傳統文學為起點,在中西雙重視野中創作具有世界意義的小說,將中西合璧的寫作風格帶入大眾視野,極大地推動了中國傳統文學的發展。中國文化也需要與時俱進,在中西雙重視野中發展起來的中國文化將更好地滿足社會的需求,更具世界意義。
有人可能會說,收錄外文縮寫會威脅到漢語的地位。我覺得這種擔心真的沒有必要。俗話說:“不要看江心平如鏡,而要看水深。”從表面上看,此舉似乎涉及文化安全,但仔細想想並非如此。中華文化五千年博大精深,收錄英文縮寫的規模和形式不足以動搖漢語的根基,不必大驚小怪。相反,我們應該為這壹進展感到高興和欣慰。
傳承中華文化,也需要與時俱進。只要它的內涵不變,它仍然可以撫慰人們的心靈,豐富人們的思想,它仍然是中華民族不可替代的瑰寶!