就說“本”:
いっぽん(いちほん)
にほん
さんぼん(さんほん)
よんほん
ごほん
ろっぽん(ろくほん)
ななほん
はっぽん(はちほん)
きゅほん
じゅっぽん(じゅうほん)
四books-よんほん,雖然前面是“ん”,它沒有改變。
前面有“ぅ”的十個books-じゅっぽん都變了。
其實是為了發音方便。以すみません為例,盡管妳仍然寫すみません,但如果妳註意日語發音的話,甚至電視主持人也會說すまん。只有老壹輩人還在說“すみません".”人們習慣了幾百年的進化。我們只能死記硬背。