參考:自我
問題1-4:大家的回答基本壹致,不像重復語調。由於中國和香港原屬寶安縣,距離廣州200多公裏,又受外來移民的影響,由於中西方文化的不同影響,語調難免有所偏差,不知不覺中語調越來越深。此外,由於環境限制,公民的語速普遍較快,因此他們逐漸省略了結局。
1.什麽是“廉價老竇”?2.什麽是“廉價男孩”?3.什麽是“妻子書”?4.什麽是棺材本?5.粵語(中國和香港的粵語和粵語口音差異)以下答案:1。賤老竇= = =指男人娶有兒子的女人。
在廣府方言中,它被稱為“廉價的老竇”。其中壹種解釋是購買壹種商品。
買壹送壹
那很便宜。
這裏比喻娶老婆甚至送兒子;還有人說生兒子不花錢娶老婆(這不僅僅是便宜
那是免費的兒子)2。《廉價男孩》= = =謝謝解釋。
那是從壹個父親的角度來說的。
是已婚婦女與前夫所生的兒子(或未婚子女)!1和2據說是貶義的。
事實上,2的貶義更明顯
在過去,1和2都是諷刺性的(壹般來說,窮人會娶再婚或有孩子的女人)
有時候“廉價老竇”也可以用來占別人便宜和罵年輕人!3.“老婆書”= =意思是普通人(不是有條件的人)存壹筆錢娶老婆。4.“棺材本”= = =意思是過去老人到了壹定年齡後會計劃壹筆錢來買長壽板(棺材)
那叫“棺材本”,既有添福增壽的意思。
也是為百年後的晚年做準備!現代廣府方言引用它作為葬禮的錢。
擴展為最終首都!5.廣義的粵語(粵語)是指廣東地區的方言。
狹義指廣府話!因為廣州商業繁榮。
這是壹個富人區。
是廣東省政府的代表。
廣州的區域經濟占主導地位。
(語言優勢是受經濟影響還是政治影響主導)在外界,人們普遍只懂粵語!中國、香港和廣州方言同根同源。
也應該叫廣府話!至於廣州話的名字,是以地域命名的。
同樣,當地的白話文可以稱為中國香港方言。
其實沒多大區別!不同的是中國和香港是由外國人管理的。
在祥芝港,政治語言和教育文化都受到外部因素的影響(國際大都市
頻繁的語言和文化交流)
廣州由國家管理
語言和文化主要受中國影響。
因此,在發音和新詞匯方面略有不同。
那是壹樣的
不影響溝通!有人說中國和香港的人聽粵語感覺很奇怪。
反過來也是壹樣的情況!那是雙方口音不同的結果。
不應該說誰更清脆悅耳。
那是主觀感受!誇張了,就像鴨子聽妳說話肯定不如鴨子的叫聲!補充:廣州只是粵語的代表地區。
粵語存在於秦漢初期(與今天不同),所以不能說是發源地。
情況就像北京話不能說是普通話的發源地壹樣!我期待在這裏看到壹些關於粵語發源地的信息!閱讀妳的綜合問題
妳說的“廣州話”源自“廣州”
如果是指廣府話,則有待商榷。
我不會問我是否只參考廣州本地語言!16/02/09 02:23
參考:我自己
“老鬥”就是老人。
爸爸想當爸爸。
肯定有* * *
甚至要養。也就是先付錢。“賤老竇”的正確含義是做父親。
但兒子不是妳親生的。
所以“便宜”)而兒子相對“便宜”
不壹定解決繼子女
也可以解釋為“妻子與她婚外情所生的孩子”這幾個字有些貶義。
它意味著資本。
也就是說,“妻子的費用”和“棺材本”是“死後葬禮和棺材的費用”
什麽是“廉價老竇”?=什麽是“廉價男孩”?.....=什麽是妻子的書?..=當妳準備買老太太蛋糕時,什麽是“棺材本”?..=準備買棺材。
什麽是“廉價老竇”?實際上,這是壹個貶低的意思。
如果壹個女人帶著前夫所生的孩子嫁給另壹個男人。
而那個人就是所謂的廉價父親。什麽是“廉價男孩”?根據上面的關系。
他帶來的兒子是個小氣鬼。什麽是“妻子書”?足夠討老婆的錢。
包括禮金
餐飲等費用。什麽是“棺材本”?足夠死後支付的費用。