我查了壹下:“continuous”這個詞在法語中是la duree,意思是持續、連續和持久。就柏格森想用“持續”壹詞表達的哲學內涵而言,“持續”壹詞仍難以體現其復雜的含義。但漢語壹時真的找不到比“連續”更合適的詞來對應這個意思,所以人們很難看文本,也不知道它的哲學含義是什麽。
“連續性”的概念源於柏格森對古希臘芝諾悖論的思考。
我記得我曾經回答過這個問題,並張貼它只是為了連續性的意義。
見:/question/327045614.html?oldq=1