“在世界上”是名詞,意思是:世界、世界、社會;時代的狀況,世界的狀況,世界的形勢。
“すべて”是名詞和副詞,意思是:壹切、所有、全部;總計* * *,* *計。
“材料”是指:不利因素;“がぃたものだ”的意思是:我自找的。
這句話是動漫《東京》裏的經典臺詞。
擴展數據:
從語言結構的特點來看,日語屬於黏著語,屬於SOV語序。
在語言表達上,分為簡體和尊稱,也有發達的敬語體系。
作為壹種基本結構,典型的日語句子是主語-賓語-謂語。例如,太郎(たろぅがりんごをた)べた(tar not ga Ringo o hitotsu ta beta)。字面意思是“芋頭吃了壹個蘋果”。
當說話人認為聽話人可以從上下文中理解,即說話人或作者確信被采訪者對情況有壹定的了解時,主語或賓語往往被省略。
在這種情況下,上面的句子可能會變成,“りんごをべた”(“吃了壹個蘋果”)或者只是:“べた”(“吃了壹個蘋果”)。
在日語中,與英語不同,詞序並不表示名詞在句子中的語法功能。名詞不會因為語法需要而改變,就像某些語言壹樣。
而是用名詞後的虛詞來表達語法功能。重要的是が(ga)、は(ha),助詞讀作Wa)、? (o)、に(ni)、の(no).虛詞は(用作助詞時讀作wa)尤為重要,因為它標誌著句子的主題或主旨。
日語中的動詞屈折不能體現人稱和單復數。在現代日語中,現代日語詞典中的所有動詞都以壹些u假名結尾(ぅ、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、も、も。
這樣看來,動詞“taberu”就像英語中動詞“eat”的原型,雖然它實際上是壹般現在時,意思是“吃”/“eats”或“will eat”(將來會吃,會吃。其他形式的修改有“史