老撾的英語發音是laus,聽起來像“老撾伍肆”,中間的“I”音非常清晰。如果忽略,它聽起來像“老四”,因此在翻譯時,“我”音被突出顯示,“四”音被忽略。
在老撾之前,這個國家的名字是蘭昌國(Lan Xang),而“老撾”壹詞的發音為zhuā,與中國古代的名字非常相似,所以它是多音字?在古代,“抓”與“抓”相同,意思是用手指或爪子抓。
以上是我自己的考證意見。