日語寫作:ちょぅさん?
日語漢字:?張
羅馬吉?妳呢。存儲區域網
中文音譯:喬?桑樹
日本不像中國嗎?老王、老張的名字基本都用上了吧?さん(?SAN)而不是尋址,例如
老張送的?“張”在前面?ちょぅ,後者是類似於舊さん的意思,還是先生的意思?,在壹起是?ちょう?(張?さん),看來我們的名字是小張、老張和張先生。
另壹種用法:
日語寫作:くん
日語漢字:?紳士/姓氏
羅馬吉:?KU?普通
中文音譯:瞌睡
大體類似於?小張?張先生,妳能代替さん嗎?ちょうくん?(張?Jun),這是壹個相對熟悉的用法。壹般可以用在上下級之間,平級之間,下級和上級之間,但最好熟悉。
張?さん是使用最廣泛的名字。
PS—
如果妳向別人介紹自己:“妳好,我是老張”?目前不可用?的稱呼,因為君和都是用來稱呼別人的。如果妳介紹自己,妳壹般應該說妳的全名或只說妳的姓。
例如:
"?餵,我嗎?張?三個“
日語寫作:こん?にち は, (わたし ?は)?ちょう さん で?す。
日語漢字:?今天嗎?日?は(私人?)張?三個?で?す。
KON·尼蒂?WA(WATASI HA)?妳呢。聖德?蘇聯(USSR的縮寫)
中文音譯:孔恩?尼基哇,(哇紮西?哇)跳過?桑?帶上蘇。
別人壹聽到妳叫“張三”,以後就直接叫妳“張三”了。張?走吧。
*で?す:這種風格來自語法,わたし?は...で?す(私人?は...で?す),
我是XXX,或者我的名字是XX。
*(わたしは)這裏有括號,這意味著可以省略。妳可以說:
“今天,張三”?還是?“張,今天怎麽樣?です"?
(如前所述,只稱姓氏,在漢語中是什麽意思?:"?“妳好,我姓張?)