國家翻譯職業資格(水平)考試,法語翻譯三級考試,由翻譯綜合能力測試和翻譯實踐測試組成。
(壹)考試的目的
測試考生的翻譯實踐能力是否達到準職業譯者的水平。
(二)考試的基本要求
掌握5000多個法語單詞。
掌握常用法語語法和表達習慣。
具備基本的雙語表達能力。
能夠翻譯壹般難度的文章,把握文章主旨,翻譯基本準確通順。
了解中國,了解法語國家的文化背景知識和國際基礎知識。
第二,綜合翻譯能力
(壹)考試的目的
測試考生對法語詞匯和語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理和解釋的能力。
(二)考試的基本要求
掌握本大綱要求的法語詞匯。
掌握並能夠正確使用雙語語法。
能夠閱讀和理解常用文體的法語文章,並能夠寫作。
三。翻譯實踐
(壹)考試的目的
測試考生的雙語翻譯基本功和能力。
(二)考試的基本要求
能夠遵循法語的基本原則,運用壹般翻譯技巧進行雙語翻譯。
譯文忠實於原文,沒有嚴重的誤譯或遺漏。
翻譯通順,用詞正確。
譯文中沒有嚴重的語法和表達錯誤。
法漢翻譯速度每小時400法語單詞左右;中文翻譯的速度是每小時300個漢字左右。
法語翻譯三級考試模塊設置列表
綜合翻譯能力
1詞匯和語法30道選擇題30分鐘20分鐘
2閱讀理解30個選項30分鐘40分鐘
完形填空10完形填空20分鐘20分鐘
4命題作文限10關鍵詞,作文20分鐘40分鐘。
總計-100分鐘120分鐘
翻譯實踐
翻譯方法翻譯兩段中文短文,* * *約600法語單詞,60分鐘,100分鐘。
中文翻譯兩篇短文,400字左右,40分鐘和80分鐘。
總計-100分鐘180分鐘