但請註意,在歷史上,答案應該是“(口語),讀作zhe,Zha是錯誤的。”
承諾:秦漢時期人與人之間同意的聲音,表示同意;只有諾諾。在秦漢時期,“為”和“諾”都是擬聲詞,都是回復的聲音。但“許諾”是指地位或資歷高的人對下屬或晚輩的回應。
“為”是指地位或資歷低的人對地位或資歷高的人的回應。
嘿:在過去,仆人對主人或客人的承諾意味著“是”。
註:覺和查不是壹回事。雖然發音是“著”。“紮”是滿語詞匯,清朝的仆人答應主人。
擴展數據:
“在影視劇中看到皇帝的命令後,大多數太監都回答‘咋了’,如果他們當年在宮中必須挨打的話。不能答應發微博,否則皇帝會大發雷霆:發微博?是誰?”
其實,這裏的“紮”字應該寫成“伊”。這個詞在滿語中是“是”的意思。“咋”字,在滿語中,不能理解為“是”,而應理解為“賤”。如果妳真的按照影視劇中皇帝的命令去做,太監就會回答皇帝的“賤”,必須死。
後來,溥儀不再要求齊家稱自己為“奴隸”,而是要求他自己叫自己的名字。後來,溥儀嫌麻煩,連問候都懶得問候,於是他只是揮了揮手:
“不要安靜。”
參考資料:
百度百科-查