(…妳只是壹個嬰兒,妳還活著。)
Kindle #660-717/扇貝第4章第2節/音頻(08:48-16:52)
拉長某物
伸出手、腳等去夠某物,伸出[手、腳等]
朗文和牛津只有兩個意思,最後我在柯林斯看到了六個意思。我們之前看到過它的兩個意思。
【內在】發出很高很響的聲音,尤指因害怕、焦慮、激動或痛苦而尖叫、尖叫。
我們正在看這節課中出現的壹個單詞:
我覺得可以翻譯成“天啊!”如此感嘆。
名詞[可數]
(也作quill pen)用大鳥的羽毛筆制成的筆,用於過去的quill pen,羽毛筆。
途中看鵝毛筆,溫習書法書法。
壹些特別熟悉的詞被簡單地列出來:翡翠,爆破,咆哮,估計,發現。
當妳不想說話時,發出短促的聲音或粗聲粗氣地說幾句話。喃喃自語。
記不太清楚,但人出現幾次,記不清楚,我就沒法解釋了。他們最後壹次出現是在第二天。當時,我向妳解釋說它在發出壹種短促低沈的聲音。今天,我來看看詳細的解釋。原來這個詞是在我不想說話的時候說的,我恍然大悟!讓我想起這個詞最後壹次出現是弗農姨父決定收養哈利的那壹天。當時他精神恍惚,不想說話,不得不對被撞的人說對不起。讀完這本書,我發現事情是這樣的:
a)防止不好的事情繼續消除;停止
我們的目標是在有生之年消除貧困。
我們的目標是在有生之年消除貧困。
通過用力踩滅火焰來阻止火焰燃燒
c)用機器或工具在某物上用力擠壓制成壹個形狀或物體。
來復習壹下自己學過的東西,狼吞虎咽吧~
第壹天,文中有“不寒而栗想”,但當時沒有具體提到。哈珀的話真的重復率很高。
哈利波特的每壹個字都是那麽的生動,所以我默默的搜了這張圖,讓媽媽再也不用擔心我想表達壹個意思的時候該說什麽了~
我也喜歡這句話,哈哈,聲樂提到了壹些話,請參考。