當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 這叫左雞腸。

這叫左雞腸。

因為英語是以之字形書寫的,尤其是快速書寫時,它看起來像雞的蜿蜒曲折,在中國被稱為雞腸。另外,雞腸的意思也是說話人表達自己不懂英文字符,不想使用的意思。

因為兩者都在纏繞!

雞腸彎曲

並且英文字符的形狀是彎曲的。

把英語比作雞腸。

英文草書寫的像雞腸子,又細又年輕。

因此,中國和香港人稱雞腸為英文。

應該是從六七十年代開始的。當時,許多人無法學習。

不要說話和讀英語。

甚至進入中學的機會也很少。

因此,英語在當時對大多數人來說是壹種很好的優越文體。在當時,因為大多數人屬於下層階級。

看到英文單詞“跳雞”了嗎

他們周圍接觸到的壹切都是D低級場。

雞腸看起來像英語。

所以當時人們用“雞腸”來形容英語。它叫做英國雞腸。

應該是從六七十年代開始的。當時,許多人無法學習。

不要說話和讀英語。

甚至進入中學的機會也很少。

因此,英語在當時對大多數人來說是壹種很好的優越文體。在當時,因為大多數人屬於下層階級。

看到英文單詞“跳雞”了嗎

他們周圍接觸到的壹切都是D低級場。

雞腸看起來像英語。

所以當時人們用“雞腸”來形容英語。