拼音是拼音節的過程,即根據普通話中音節的構成規律,將聲母、韻母快速連續地拼讀並與聲調組合成壹個音節。拼寫時也要註意聲母、韻母、聲調的正確發音。讀聲母,不讀呼發音(教學中聲母上附不同元音,音稱為呼發音)。
元音要整體讀,不要把韻頭、韻腹、韻尾分解後再臨時放在壹起;要清楚地看到調號,請正確地讀出曲調。中國當時沒有拼音字母,所以我們用的是拼音漢字的正音或反切的方法。直接發音就是用同音字來表示漢字的發音。如果同音字是生僻字,即使發音也讀不出來。
反切是指用兩個漢字註釋另壹個漢字,上面的字與被註釋字的聲母相同,下面的字與被註釋字的韻母和聲調相同。周有光先生稱反切為“中心切焊法”。這兩種註音方法用起來都不方便。
唐朝的文壽和尚在分析漢語聲母、韻母、聲調的基礎上,制定了36個字母來描述漢字的讀音,表明當時中國的語音分析已經達到了很高的水平。可惜他用漢字來代表這些聲母和韻母,所以這樣的字母沒有發展成拼音文字。
影響
來自漢語拼音的漢語詞匯相繼進入英語詞匯系統。比如土豪土豪有望攜手大媽阿姨以詞的形式被收入牛津英語詞典,引起了廣泛的討論和關註。據相關統計,《牛津英語詞典》中有200多個源於漢語的詞。
事實上,在日常生活中,許多漢語借詞已經在英語詞匯系統中占據了壹席之地,成為其中不可或缺的壹部分。這種現象主要有三個原因。第壹,英語具有高度的開放性和包容性,外來詞眾多。第二,科學技術的飛速發展和文化交流的日益頻繁,必然會促進語言之間的詞匯借用。