ǰλãZȫW - ֵ - 日語漢字:為什麽日語中“漢字”的發音與中文完全不同?|AֵӢ

日語漢字:為什麽日語中“漢字”的發音與中文完全不同?|AֵӢ

日本漢字以唐朝日本使臣的中國書法草書為基礎,以漢字的偏旁部首為部首。有許多字符與漢字相同,但如上所述,日語發音是由日本學者發明的,稱為假名(包括平假名和片假名,它們既是表音字符,也是音節字符。假名通常代表壹個音節。平假名和片假名知道同壹個音節的不同書寫形式,也就是說,它們的發音完全相同,只是在。

例如,這個“娘”在漢語中發音。娘,但在日語中,它的發音是musume,而且是中文?女兒?的意思

為什麽日語中的漢字和我們的發音不壹樣?日語中的漢字壹般有兩種讀音。壹種是所謂的音讀,即發音來源於古漢語的發音,聽起來有點像方言。此時的發音壹般較短,長度相當於漢語中的多個音節。

另壹個是訓練閱讀。也就是說,采用了日語的原始發音。例如,在日本引入漢字之前,他們必須進行交流,例如さよぅなら(sayanara)。只是沒有成型的字。漢字傳入後,他們把漢字放在了原來的日文上。さよぅなららららららららららららららららららららら12它相當於中國漢語中的通假字;培訓和閱讀也很容易理解。比如日語名字基本都是通過訓練發音的。田中(ta)和納卡(naka)在被介紹之前就以這種方式閱讀漢字。在他們被介紹後,他們想保持他們原來的發音和原來的意思。所以訓練出來的漢字根本不是古漢語的發音,而是完整的日本本土發音。

當然,有壹些單詞看起來和聽起來都像漢語。這些相當於古代日本引入的外來詞。比如中文裏有個彩票,是地道的中文。關於彩票還有壹種說法,它是從英語lottery音譯過來的外來詞。如果妳把漢語理解為日語的外來詞,妳應該明白。

起初,日語中沒有漢字。他們只有自己的語言——也就是現在日語中的50種聲調。

之後,中國的漢字傳了過去,古代中國非常強大,所以他們爭先恐後地將漢字轉換成發音相似的漢字...(妳可以看看葉晚收藏)...

後來,在他們理解了漢字的含義後,他們將自己語言的詞匯轉換為易於標記的漢字。同時,唐音影響了他們,使他們知道如何直接用唐音發音——即同壹個漢字有兩個以上的發音。

現在日語也分為音讀和訓練讀。

“音讀”是模仿漢字的發音,從中國傳入日本時就是根據這個漢字的發音來發音的。根據漢字出現的時代和來源的不同,大致可以分為“唐音”、“宋寅”和“吳音”。然而,這些漢字的發音與現代漢語中同壹漢字的發音不同。“讀音”的詞匯大多是漢語的固有詞匯。

“訓練閱讀”是根據日本固有的語言來閱讀這個漢字的方法。“訓練閱讀”的詞匯大多是日本表達固有事物的固有詞匯。

差不多就是這樣...

為什麽日本漢字讀音不同?因為日本漢字有不同的讀音,包括訓練讀和發音讀。

Junが し く て的愛好是訓練閱讀,Junし て的愛好是發音閱讀。

在日語中,每個漢字通常有兩種發音方式,壹種稱為“語音閱讀”(語音reading/ぉんよみ),另壹種稱為“訓練閱讀”(訓練reading/みくん)

“音讀”是模仿漢字的發音,從中國傳入日本時就是根據這個漢字的發音來發音的。根據漢字出現的時代和來源的不同,大致可以分為“唐音”、“宋寅”和“吳音”。然而,這些漢字的發音與現代漢語中同壹漢字的發音不同。“讀音”的詞匯大多是漢語的固有詞匯。

“訓練閱讀”是根據日本固有的語言來閱讀這個漢字的方法。“訓練閱讀”的詞匯大多是日本表達固有事物的固有詞匯。

擴展數據:

壹、單詞的發音:

青春(せぃねん)、科技(ぎじゅつ)、愛情(れんぁぃ)

翡翠(ひすぃ)、書(どくしょ)

人民(じん、にん)和幸福(こぅふく)

在日語的數字表示中,有些是通過訓練來讀的,有些是通過聲音來讀的。

壹個人(ひとり)、兩個人(ふたり)、三個人(さんにん)、四個人(よにん)

七個人(しちにん)、八個人(はちにん)、九個人(き〡ぅにん)、十個人(。

二、訓練閱讀詞匯:

清()、舒()、愛()和善()

むむ (よむ), ひと, せ (しぁわせ)

在日語的數字表示中,訓練性閱讀常用於口語。

壹つ(ひとつ)、二つ(ふたつ)、三つ(みっつ)、四つ(ふ𞏰)

七個(ななつ)、八個(やっつ)、九個(ここのつ)、十個(つ)

為什麽日本漢字的發音和中國漢字的發音不同?事實上,這要追溯到很久以前。在過去,日本沒有漢字。後來,日本在漢字的幫助下有了自己的文字,但漢字在日語中的發音不同,例如日語中的“山”,日語發音為“yama”。後來就像漢字的演變壹樣,用全漢字寫日語很麻煩。隨著中國草書傳入日本,“yama”用中國草書書寫,這是日本的平假名,而平假名則用漢字的某壹部分偏旁部首書寫,這是日語中的平假名和片假名。所以漢字在日語中的發音與漢語中的發音不同。

漢語和日語的區別是什麽?為什麽日語的單詞和漢語壹樣,但發音不同?

不壹樣。在日語中,每個漢字的發音壹般有兩種方法,壹種稱為“語音閱讀”(語音reading/ぉんよみ),另壹種稱為“訓練閱讀”(訓練reading/みくん)“語音閱讀”模仿漢字的發音,並根據漢字從中國傳入日本時的發音發音。根據漢字出現的時代和來源的不同,大致可以分為“唐音”、“宋寅”和“吳音”。然而,這些漢字的發音與現代漢語中同壹漢字的發音不同。“讀音”的詞匯大多是漢語的固有詞匯。“訓練閱讀”是根據日本固有的語言來閱讀這個漢字的方法。“訓練閱讀”的詞匯大多是日本表達固有事物的固有詞匯。許多漢字有兩種以上的“音讀”和“訓讀”音。壹些單詞如下:發音單詞:青春(せぃねん)、科技(ぎじゅつ)、愛情(れんぁぃ)、玉石(𞊣).)Iつ(ひとつ),iiつ(ふたつ),iiiつ(みっつ),ivつ(ふ𞏰)在日語的數字表示中,有些是通過訓練閱讀的,有些是通過聲音閱讀的。壹個人(ひとり)、兩個人(ふたり)、三個人(さんにん)、四個人(よにん)