成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
書法字典
- 要不要在新時代翻譯裏加壹個還是那個?
要不要在新時代翻譯裏加壹個還是那個?
翻譯中是加“a”還是“the”取決於具體的語境和文本。壹般來說,在英語中,名詞前需要加“a”或“the”,而在漢語中不需要。因此,在翻譯中,要根據原文的表達方式和含義進行判斷,並結合目的語的習語進行適當的調整。同時,也要遵循準確、通順的原則,保證翻譯質量。
相关文章
tp-link-zh的密碼是什麽?
關於電鍍金的工藝介紹有哪些?
我們有詞典的英文譯本嗎?
字典中的Erg
卡莉的字典之路
穆同音詞
三星手機自己的字典被誤刪了。如何恢復