當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 為什麽中國的拼音和外國的英文字母如此相似?

為什麽中國的拼音和外國的英文字母如此相似?

這是壹回事,但這是壹回事。現代英語字母表是拉丁字母。

古代沒有拼音,我們就用反切,就是用兩個我們能讀的字,取第壹個的聲母,第二個的韻母,拼在壹起。

中國古代的回族兄弟學習的不是漢字而是阿拉伯語,而是用阿拉伯字母拼寫漢語口語,所以這是中國最早的拼音。

元朝時,蒙古統治者用改藏字母拼寫漢語和其他語言,稱為八思巴文字。雖然不是專門拼中文的,但也是漢語拼音的壹種。

明代,西方傳教士用拉丁字母拼寫漢語,這是中國最早的拉丁拼音。

清末明初出現了用簡單的古文字來表示漢語發音的註音方式。民國時期,政府制定了“音標”,是這壹制度的集中體現。臺灣省至今仍在使用。但同時也出現了拉丁文字的註音運動,這與左派的政治運動密切相關。

* * *中華人民共和國成立後,政府隨即制定了《漢語拼音方案》,也就是現在使用的方案。聯合國也承認這壹點。

* *發布現代漢語拼音方案* *

1949中華人民共和國成立後,拼音方案隨即發展起來。1949 10成立了壹個民間組織“中國文字改革協會”,協會成立了“拼音方案研究委員會”,討論拼音方案用什麽字母。

在1951中,毛澤東指出:“漢字必須改革,必須遵循與世界文字相同的語音方向”。但是,采用什麽形式的拼音方案,他自己也是經過反復考慮的。毛澤東訪問蘇聯時,曾問史達林如何處理中國的文字改革。斯大林說,中國是大國,可以有自己的字母。毛澤東回京後,指示中國文字改革研究委員會制定國家拼音方案。同時,上海新文字研究會停止在北方推廣拉丁新文字,等待新方案產生。

1955 10 6月15日,全國文字改革工作會議在北京召開。葉萊士在發言中說:“在1952到1954期間,中國漢字改革研究委員會主要研究漢字的筆畫拼音方案。經過三年的摸索,幾易其稿,都放在《漢語拼音方案(漢字筆畫拼音方案)》初稿裏。在這次會議上,給代表們發了六個拼音方案草案,其中四個是漢字筆畫,壹個是拉丁字母,壹個是斯拉夫字母。會後,時任中國語言文字改革委員會主任的吳向匯報,民族形式方案三年後很難得到滿意的設計,不如用拉丁字母。毛澤東同意采用拉丁字母,這是在中央會議上通過的。

中國制定拼音方案時,蘇聯不再搞拉丁化,而是搞斯拉夫文字,拉丁民族文字全部改成斯拉夫字母。蒙古人* * *和中國也把蒙古字母改成了斯拉夫字母。上世紀50年代,中國站在蘇聯壹邊,有人主張用斯拉夫字母在文字上與蘇聯結盟。蘇聯派往中國的語言學家謝爾久琴科也建議使用斯拉夫字母。據說蘇聯壹位副總理訪華時,對陳毅副總理說,希望中蘇雙方使用同壹種字母。陳毅副總理回答說,中國的文化必須與習慣使用拉丁字母的東亞和東南亞聯系起來。這樣,中國沒有使用斯拉夫字母。如果我們的國家當時采用了斯拉夫字母,我們今天在使用計算機時會遇到更多的困難。當時中國政府在字母選擇上的決策是非常正確的。

10月20日,毛澤東在關於知識分子的會議上發表了壹篇支持拉丁字母的演講。他說,“吳同誌對的講話很好。我很贊同關於文字改革的意見。妳同意將來采用拉丁字母嗎?在我看來,在廣大群眾中,問題不大;在知識分子中,有壹些問題。中國怎麽能用外文字母?不過,好像還是用這個外文字母比較好。在這方面,吳同誌講得很好。因為這樣的信很少,只有20封,寫在壹面,簡單明了。我們的漢字在這方面真的很自卑。不能比就不能比。不要以為漢字就那麽好。幾位教授告訴我,漢字是世界上最好的文字,不能改。如果拉丁字母是中國發明的,大概就沒有問題了。問題在於外國人發明,中國人學習。但是,外國人早就發現,中國人學習。比如阿拉伯數字,我們不是早就通用了嗎?拉丁字母起源於羅馬的那個地區,並被世界上大多數國家所采用。如果使用,會不會涉嫌叛國?我不這麽認為凡是國外好的,對我們有用的,我們只要去學,就是要拿來全部消化,變成我們自己的。在中國歷史上,漢朝就是這麽做的,唐朝也是這麽做的。漢朝和唐朝都是中國歷史上著名而強大的朝代。他們不怕吸收外來的東西,歡迎好的東西。只要態度和方法正確,學習外國的好東西是大有裨益的。”(引自鄭林溪《論語》)。

這期間還在群眾中創作了許多文字方案,送到中國文字改革委員會。據統計,從1950到8月31日全國漢字改革工作會議,共發送方案65435個,從8月31、1955到2月1958公布漢語拼音方案。群眾設計的文字方案有3300多種。這種創作文字方案的熱情在中國文化發展史上是前所未有的。這充分說明了語言規劃的社會性。

1955年2月,中國文字改革委員會成立了拼音方案委員會,開始設計漢語拼音方案,提出了《漢語拼音方案(草案)》。1956 2月12日,中國語言改革委員會公布了《漢語拼音方案(草案)》公開征求意見。這張草稿* * *有31封信,其中有五封新信(虛線I;長腿n;z,c,s)帶尾,從而實現“壹字壹音”,沒有屈折和雙字母。草案公布後,在全國範圍內引起了熱烈的討論,甚至海外華僑和留學生也提出了自己的意見。

1955 10國務院成立“漢語拼音方案審定委員會”。經過壹年的工作,1957 10提出了《修訂草案》,國務院全體會議第60次會議將其作為新的。2月1958,11日,第壹屆全國人民代表大會第五次會議正式批準了《漢語拼音方案》。從1958秋季開始,漢語拼音方案作為小學生必修課進入我國小學課堂。《漢語拼音方案》是規範普通話拼寫的壹套拼音字母和拼寫方法,是中華人民共和國法定拼音方案。這個方案吸收了過去各種拉丁字母拼音方案的優點,特別是國家語言的羅馬化方案和新字的羅馬化方案。它是中國300多年拼音運動的結晶,是60年來中國人民創造拼音方案經驗的總結。它比歷史上任何壹個拉丁字母拼音方案都更加完善和成熟。

漢語拼音方案有以下特點:

(1)國際上只使用26個字母,不增加新字母;

②盡量不使用附加符號(只使用兩個附加符號);

③盡量不要換閱讀;

④ y、w和隔音符號“”用於隔音;

⑤用四個雙字母zh,ch,sh,ng;;

⑥用四個聲調符號表示四個聲調類別:平調、上聲、升調、降調;

⑦采用拉丁字母的常用字母順序,確定漢語拼音字母的名稱。

周恩來在《當前漢字改革的任務》報告中說:“現在公布的漢語拼音方案,是在以前的正音、反切和各種拼音方案的基礎上發展起來的。就拉丁字母的采用而言,其歷史淵源可以追溯到350多年前。最近可以說是總結了60年來中國人創造漢語拼音方案的經驗。這個方案確實比歷史上就有的、目前還在使用的各種拉丁字母的拼音方案更完善。”

漢語拼音方案自制定以來,得到了迅速推廣和應用。主要有以下幾個方面。

①用於漢字註音:從1958秋開始,全國小學語文課本用漢語拼音進行漢字註音,後來中學課本、字典、詞典、普及本、識字課本用漢語拼音進行註音。人民日報等。用漢語拼音註釋難詞。1958 10中央工商行政管理局和中國語言文字改革委員會聯合發出通知,要求各類商標圖案和商品包裝上必須加註漢語拼音字母。郵局、火車站、氣象站和城市街道的名稱也用漢語拼音標註。1982年6月9日,國家標準局發布了國家標準《中文書刊的中文拼寫》,規定在我國出版的中文書刊應當在封面、封面、封底或者版權頁上標註中文拼音標題和題名。

(2)教授普通話:《漢語拼音方案》公布後,用漢語拼音編寫的普通話教材、讀物、字表、詞典、字典相繼問世,促進了普通話的普及。在對外漢語教學中,漢語拼音方案已經成為外國人全面學習漢語不可或缺的工具。

(3)用於詞典、字典註音、書刊的整理和索引。75卷的《中國大百科全書》是按漢語拼音排序的,文中每壹個詞條都用漢語拼音標註。

(4)作為* * *中國少數民族語言創造和改革的同壹基礎。中國已有壯族、苗族、侗族、哈尼族、佤族、黎族、納西族、土族等少數民族使用與漢語拼音壹致的字母形式。

⑤用於漢字不便或無法使用的領域:漢語拼音方案為盲文和聾人手語提供了基礎。漢語拼音還可用於手旗通信和燈光通信,通過與漢語拼音字母相對應的手旗信號或燈光符號傳遞信息。拼音輸入法是計算機漢字輸入中最流行的輸入法之壹。

65438至0977年,聯合國地名標準化會議決定采用《漢語拼音方案》作為中國地名拼寫的國際標準。1978年9月,國務院轉發了《關於改用漢語拼音方案作為我國地名羅馬字母拼寫統壹標準的報告》。1982 8月1日,國際標準化組織(ISO)文獻工作技術委員會決定采用漢語拼音作為世界文獻工作中拼寫中國特有詞語的國際標準,標準號為ISO7098-1982。漢語拼音方案已經從中國標準發展成為國際標準。

拼音仍然是拼寫漢字的輔助工具。

不是很像,但確實是。現代英語字母是拉丁字母。

古代沒有拼音,我們就用反切,就是用兩個我們能讀的字,取第壹個的聲母,第二個的韻母,拼在壹起。

中國古代的回族兄弟學習的不是漢字而是阿拉伯語,而是用阿拉伯字母拼寫漢語口語,所以這是中國最早的拼音。

元朝時,蒙古統治者用改藏字母拼寫漢語和其他語言,稱為八思巴文字。雖然不是專門拼中文的,但也是漢語拼音的壹種。

明代,西方傳教士用拉丁字母拼寫漢語,這是中國最早的拉丁拼音。

清末明初出現了用簡單的古文字來表示漢語發音的註音方式。民國時期,政府制定了“音標”,是這壹制度的集中體現。臺灣省至今仍在使用。但同時也出現了拉丁文字的註音運動,這與左派的政治運動密切相關。

* * *中華人民共和國成立後,政府隨即制定了《漢語拼音方案》,也就是現在使用的方案。聯合國也承認這壹點。

* *發布現代漢語拼音方案* *

1949中華人民共和國成立後,拼音方案隨即發展起來。1949 10成立了壹個民間組織“中國文字改革協會”,協會成立了“拼音方案研究委員會”,討論拼音方案用什麽字母。

在1951中,毛澤東指出:“漢字必須改革,必須遵循與世界文字相同的語音方向”。但是,采用什麽形式的拼音方案,他自己也是經過反復考慮的。毛澤東訪問蘇聯時,曾問史達林如何處理中國的文字改革。斯大林說,中國是大國,可以有自己的字母。毛澤東回京後,指示中國文字改革研究委員會制定國家拼音方案。同時,上海新文字研究會停止在北方推廣拉丁新文字,等待新方案產生。

1955 10 6月15日,全國文字改革工作會議在北京召開。葉萊士在發言中說:“在1952到1954期間,中國漢字改革研究委員會主要研究漢字的筆畫拼音方案。經過三年的摸索,幾易其稿,都放在《漢語拼音方案(漢字筆畫拼音方案)》初稿裏。在這次會議上,給代表們發了六個拼音方案草案,其中四個是漢字筆畫,壹個是拉丁字母,壹個是斯拉夫字母。會後,時任中國語言文字改革委員會主任的吳向匯報,民族形式方案三年後很難得到滿意的設計,不如用拉丁字母。毛澤東同意采用拉丁字母,這是在中央會議上通過的。

中國制定拼音方案時,蘇聯不再搞拉丁化,而是搞斯拉夫文字,拉丁民族文字全部改成斯拉夫字母。蒙古人* * *和中國也把蒙古字母改成了斯拉夫字母。上世紀50年代,中國站在蘇聯壹邊,有人主張用斯拉夫字母在文字上與蘇聯結盟。蘇聯派往中國的語言學家謝爾久琴科也建議使用斯拉夫字母。據說蘇聯壹位副總理訪華時,對陳毅副總理說,希望中蘇雙方使用同壹種字母。陳毅副總理回答說,中國的文化必須與習慣使用拉丁字母的東亞和東南亞聯系起來。這樣,中國沒有使用斯拉夫字母。如果我們的國家當時采用了斯拉夫字母,我們今天在使用計算機時會遇到更多的困難。當時中國政府在字母選擇上的決策是非常正確的。

10月20日,毛澤東在關於知識分子的會議上發表了壹篇支持拉丁字母的演講。他說,“吳同誌對的講話很好。我很贊同關於文字改革的意見。妳同意將來采用拉丁字母嗎?在我看來,在廣大群眾中,問題不大;在知識分子中,有壹些問題。中國怎麽能用外文字母?不過,好像還是用這個外文字母比較好。在這方面,吳同誌講得很好。因為這樣的信很少,只有20封,寫在壹面,簡單明了。我們的漢字在這方面真的很自卑。不能比就不能比。不要以為漢字就那麽好。幾位教授告訴我,漢字是世界上最好的文字,不能改。如果拉丁字母是中國發明的,大概就沒有問題了。問題在於外國人發明,中國人學習。但是,外國人早就發現,中國人學習。比如阿拉伯數字,我們不是早就通用了嗎?拉丁字母起源於羅馬的那個地區,並被世界上大多數國家所采用。如果使用,會不會涉嫌叛國?我不這麽認為凡是國外好的,對我們有用的,我們只要去學,就是要拿來全部消化,變成我們自己的。在中國歷史上,漢朝就是這麽做的,唐朝也是這麽做的。漢朝和唐朝都是中國歷史上著名而強大的朝代。他們不怕吸收外來的東西,歡迎好的東西。只要態度和方法正確,學習外國的好東西是大有裨益的。”(引自鄭林溪《論語》)。

這期間還在群眾中創作了許多文字方案,送到中國文字改革委員會。據統計,從1950到8月31日全國漢字改革工作會議,共發送方案65435個,從8月31、1955到2月1958公布漢語拼音方案。群眾設計的文字方案有3300多種。這種創作文字方案的熱情在中國文化發展史上是前所未有的。這充分說明了語言規劃的社會性。