粵語裏還有壹句話叫“妳有點想我”,就是“妳還想從我這裏得到什麽?”“妳要點菜”的意思是不耐煩,但實際上,“妳要點菜”也有點挑釁的意思,妳在問妳想做什麽時不是很友好和平和。
“點”其實是壹個疑問詞,可以和很多語氣詞連用。常見的是帶“啊”的,意思是“怎麽樣啊”。妳可能熟悉的用“點”和“點”組成的句子經常在香港電影或粵語歌曲中聽到。事實上,圓點表示“為什麽”,圓點表示如何,圓點表示解釋,圓點表示如何解釋。粵語的語法其實和文言文很像。
句子開頭還有“點優先”壹詞,也表示“為什麽”和“如何”有疑問。例如,在香港樂隊《我的小機場》的歌曲《讓我們壹起離開》中,它唱道“如果妳先指指點點,妳能不難過嗎?妳能先自由嗎?”它意味著詢問如何從悲傷中解脫,如何獲得自由。
在國際上,粵語不僅僅被視為中國的壹種方言,而是壹種獨立的語言系統,因為許多單詞、語法和表達方式都與普通話不同。但實際上,我認為粵語很接近文言文,但內地的白話文運動並沒有蔓延到廣東和香港,所以粵語保留了許多古詞,這很有趣。