當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 古絲綢之路曾經經過壹個叫“身毒”的地方,那麽誰能告訴我這個地名中“身”字的正確讀音?

古絲綢之路曾經經過壹個叫“身毒”的地方,那麽誰能告訴我這個地名中“身”字的正確讀音?

“身毒”是中國古代印度的音譯,可以看作是對聯詞,它只有記錄聲音的功能。“身毒”始於漢代。史記?6?1《西南夷傳》:“元壽元年,太子張騫派使者到大夏,說住在大夏時,看見蜀步、瓊竹棍,使者不曾問他,說‘自東南取蜀甲之城,需行千裏’。或者聽說瓊西有個毒國。錢說,夏在漢西南,他向往中國。患匈奴離蜀,近於國道,有利無害。”這裏的“身毒”指的是現在的印度,“身毒”是中國人對印度最早的稱呼。《漢書》中也有類似的記載。《西京雜記》卷二:“武帝在位時,毒國獻上壹串鐐銬,都是白玉做的。”唐玄奘的《大唐西域記》?6?1三國(印度):“夫‘天竺’之名,異己之爭,舊雲之毒,或賢豆,今與印度合拍。”

那麽,“身毒”中的“身”字怎麽發音呢?辭海註為yuán,辭源讀作yān,漢語字典為yuān,漢語字典為ju ā n..

《康熙字典》說,“身毒,壹捐毒,又名田毒”,“今天竺,蓋身毒之音轉田毒,轉朱茵”。唐代司馬振《史記》對“身毒”讀音有註:“身音捐,毒音盡。”身和毒都是常用詞,而司馬振之所以要加註釋,壹定是因為這兩個詞的讀音和常不同。漢語的發音處於不斷變化和發展的過程中。上古的讀音,經過魏晉南北朝的演變,唐宋不盡相同,元明清不同。《史記》成書於漢代,接近上古,所以“身毒”的讀音應該更接近上古的語音特征。到了唐代,我們應該還是能看到壹些古書或近書,也可能通過口口相傳保留了壹些古音。所以唐代關於“身毒”讀音的註釋也盡量保留了上古的讀音。古代沒有“簡”的聲母,所以“捐”的讀音應該不是今天的讀音。那麽唐代“捐”的讀音是什麽呢?廣韻的“捐剪”和“風箏剪”壹模壹樣。再往前追溯,轉裏萬象的名字裏,“捐,有特殊反應”和“風箏,像(有)特殊反應”這兩個字也完全是諧音。《轉裏萬象之名》雖為中古外國人所撰,但它是我們今天看到南朝顧筆下原貌的重要參考和依據。《篆隸萬象之名》註釋文本保留了原《玉片》的基本特征,記載了南北朝時期的語音情況。

綜合以上信息,“捐”的發音應該是yuān,和風箏壹樣。那麽,“身毒”中“身”的發音也應該是Yu ā n。