方法壹:反義正解。
比如這句話:他是壹個勤勞的人。這句話裏的“勤奮”可能是很多同學都不太會拼勤奮,甚至會拼德萊特。但是通過反義詞正解的方法,比如他不懶=他勤勞,“懶”這個詞大家都知道,所以不是。
懶惰=勤奮。
可能大家覺得這個例子比較簡單。我們可以看看這句話:在我們現在的生活中,壓力是不可避免的因素。
不可避免的,妳查字典,會有以下幾個詞:看不見的/不可避免的/不可缺少的。這些單詞基本都是六級單詞,高中生很難背。但是通過反義詞正解,必然=必要/必須=必須,這句話表達的很好。
凝聚夢想的力量,積累榜樣的經驗。
.....不管妳來不來,我都在這裏。妳現在準備好了嗎?壹起在天堂讀書,飛越常春藤!
另壹個例子是這樣的:
父母經常忽視孩子的成長。“Ignore”壹般翻譯為Ignore/忽略。
忽視=疏忽。
父母往往不重視孩子的成長。
雙親
時常
做
不
支付
很多
註意力
到
這
成長
關於
孩子。
方法二:具體講解
妳可能在電視節目裏看過《讓我給妳看猜猜》這個節目,其實就是壹個文字的解釋。其實這種方法也可以用在雅思寫作中,比如這個例子:
政府應該向難民提供經濟援助。“資助”翻譯為捐助者/補貼,“難民”翻譯為難民。這兩個詞屬於六級詞匯。如果用具體解釋的方法,資助可以分為資本=財務,幫助=幫助=幫助;難民=遭受災難的人
人
誰
在
遭受
從
災難。
這句話很容易翻譯:
這
政府
應該
提供
金融的
支持/幫助
為
這
人
誰
在
遭受
從
災難。
讓我們再用幾個例子來練習:
《出埃及記》1:虐待兒童的人應該受到懲罰。“虐待”被翻譯成虐待。
殘酷地對待。
人
誰
款待
兒童
殘忍/惡劣地
應該
是
受罰。
《出埃及記》2:房價開始小幅下降。“稍微”翻譯過來就是輕輕的。
稍微=以緩慢的速度。
價格
關於
房子
開始
到
減少
在
a
慢的
率。
《出埃及記》3:人們應該盡力為生態平衡做貢獻。“生態平衡”翻譯過來就是生態的。
平衡.
生態平衡=人與自然的平衡。
應該
制造
偉大的
努力
到
這
問題
在
這
平衡
在...之間
人類
人
和
大自然。
《出埃及記》4:政府應該嚴懲罪犯。
罪犯=違反法律的人
人
誰
違反/不服從
這
勞思
政府網
應該
靜態地
懲罰
這
人
誰
違反/不服從
這
法律。
妳會發現通過講解的方法,單詞量會特別長,不用背單詞,可以講解清楚,可以補單詞量。
方法三:同義替換。
學生也可以從漢語的角度改變意思。比如每天用牛奶洗臉就是奢侈。“奢侈”這個詞就是奢侈,高中生不常用。
如果換成中文,“天天用牛奶洗臉,太浪費了。”最後壹句的意思是壹樣的。高中生對“浪費”這個詞非常熟悉。
洗滌
臉
隨著
牛奶
日常的
是
浪費。
讓我們再用幾個例子來練習:
例1:提高生活質量,減輕家庭經濟負擔。
改善
活的
質量,
和
釋放;排放;發布
這
經濟的
負擔
關於
家庭。
提高生活水平,減少家庭開支。
改善
活的
級別/
活的
標準,
和
減少
這
家庭的
消費。
《出埃及記》2:梅西無疑是最好的足球運動員。沒有爭議。