住在壹個房間裏,龔平又問祁黃羊:“國家沒有尉,誰能做?”是:“中午可以。”龔平說:“正午是兒子的罪惡嗎?”是的,他說:“妳問我,我不想問我兒子。”龔平說:“很好。”然後用它,中國人叫它好。孔子聽了:“好,祁黃羊之論!在外面養不避報復,在裏面養也避不開孩子。羚羊可謂眾。”
翻譯:
齊桓公問祁黃羊:“南陽沒有縣令。妳覺得誰有資格?”祁黃羊說:解狐就可以了。晉平公說:謝虎不是妳的敵人嗎?他回答,妳是問我誰能幹,不是問誰是我的敵人。晉平公說:好。他被用做縣令,全國人民都稱贊祁黃羊。
過了幾天,又問祁黃羊說:這個國家沒有秋。妳認為誰能做這件事?"祁黃羊說:中午可以。晉平公說:午不是妳的兒子嗎?他回答:“妳是問誰能幹,不是問誰是我兒子。”晉文公答應了。再次任命。全國人民都稱贊祁黃羊。
孔子聽了,嘆道:“唉,祁黃羊做得對。他推薦別人,無私!”
2.原文的文言文翻譯:
在五嶽,有壹個長胡子的乞丐,住在南坡。他嘗壹只猴子,教它搖鈴當木偶,在城裏玩,幫助早晚。每次得到食物,他都和猴子在壹起。雖然寒冷多雨,但他也和猴子在壹起。他住在壹起,如果父子順其自然,也就十幾年了。這個乞丐又老又病。牽著手討錢。不是整天,我得到很多錢。我知道我會帶著繩錢進場,但我不會去棺材鋪。我會做水果和棺材。如果我還是不去,我會照顧好我的衣服。如果我帶著棺材去南坡,我會把他們和乞丐埋在壹起。猴子們會在路邊乞討食物進行祭祀,祭祀結束後,我會重新拾起枯萎的田野。
翻譯:
壹個留著卷曲胡子的乞丐在南坡建了壹個茅草屋。乞丐養了壹只猴子,教它雜技、木偶等馬戲,進城掙錢謀生。每當乞丐賺到食物,他就和猴子分享。無論天氣如何,他都和猴子生活在壹起,就像父子壹樣。過了十幾年,乞丐年老多病,不能帶猴子進城,猴子。它持續了很長時間。乞丐死後,猴子悲傷地圍住他的身體,捶胸頓足,像壹個失去父親的兒子。辦完喪事,他又跪在路邊,低頭傷心地哭了,伸手向路人要錢。不到壹天,他就弄了好幾筆錢,到了城裏,找了個賣棺材的店,不肯走。店主賣給他壹口棺材,但他還是不肯走。示意幫它擡棺材。挑夫幫它把棺材擡到南坡,收好乞丐的屍體,埋了。猴子跪在路邊討飯以示對主人的敬意。祭祀結束後,他去周圍的地裏找了些枯木,堆在墓邊,然後拿著之前用過的木偶去點火。然後就大聲哭著跳進火焰裏等死。路過的人都為之而死。
3.文言文翻譯文言文啟蒙讀本95鄧友寶譯
鄧佑,晉人也。有個弟弟死得早,但只有壹個兒子,稱“支那人”。動亂期間,胡人入侵京城,掠奪牛馬。鄧佑殺了他的妻子。當食物耗盡時,小偷強迫他,對他的妻子說:“我的兄弟早就死了,但還有幸存者,現在他要生下兩個孩子,死去。拋棄自己的孩子,就帶著遺民走了。”妻子哭得像下雨壹樣。妳說:“別哭,我們還很堅強,以後也要有孩子。”妻子跟著它。
鄧佑是晉朝人。鄧佑的弟弟很早就去世了,留下壹個孩子叫支那人。社會動蕩之時,北方的胡人入侵京城,搶奪牲口。鄧友帶著妻兒逃走了。糧食沒了,胡人在追。鄧佑對妻子說:“弟弟早逝,只留下壹個孩子。如果我們帶著兩個孩子逃命,我們都會死。我們為什麽不丟下孩子,和遺民壹起私奔呢?”妻子聽後淚流滿面。鄧佑安慰她說:“別哭,我們還小,以後還會有孩子的。”妻子終於同意了。
文言文《啟蒙讀本》中小人物的翻譯
清朝康熙年間,有壹個人用盒子玩拓片。盒子裏藏著壹個小人。這個小個子男人大約有壹英尺高。有人把錢放進盒子裏,魔術師打開盒子,讓反派唱歌。唱完之後,反派回到了包廂。魔術師到了宮殿,負責管理宮殿的人會把盒子交給魔術師,拿到辦公室,仔細詢問盒子裏的年輕人是哪裏人。小人壹開始不敢說。負責人再三詢問,小夥子才告訴自己是哪裏人,是哪個家族的。原來,這個小個子是個小學生,從私塾老師那裏回來後,被魔術師麻醉了。魔術師然後給了他藥,使他的四肢大大減少;魔術師把他撿起來,帶著他到處走,作為取樂的工具。知道了這件事,貢爺的負責人大怒,壹棍子打死了魔術師。
是李年輕時的朋友。十年後,兩人在路上相遇。李把他的逗留延長到他的家,並且殺了雞作為食物。又鼓許,腹痛,汗如雨下。李先生和李太太非常害怕,他們想打電話尋求治療。黃生固執地停下來,認為舊病復發沒有壞處。如果李不聽,他就要走。那是壹場暴雨,天色昏暗,山路崎嶇,路面濕滑。午夜過後,把醫生帶回家。艾灸少的時候可以治好。黃生說,“妳為我受苦了!我該怎麽舉報?”李先生和李太太說,妳是我的朋友,所以妳應該關心我。妳在說什麽?”第二天,黃生說再見。
第102課李氏夫婦的翻譯
黃生是李小時候的朋友。十年後,兩人在路上相遇。李邀請他回家殺雞做飯。但是吃完後不久,黃生的肚子就非常疼,他流下了豆大的汗珠。李先生和李太太非常害怕,打算(很快)請醫生來看看。黃生堅持不讓他們去(看病),說這是老習慣,沒關系。李拒絕聽,堅持要請醫生。當時雨下得很大,天很黑,山路崎嶇,路滑。午夜過後,我和醫生壹起回來了。醫生給(黃生)做了針灸,過壹會兒就好了。黃生(對李)說:“妳為我受苦了!我能拿什麽報答妳?”李先生和李太太說,妳是我的朋友,應該被照顧和耐心對待。妳為什麽說這些話?"第二天天放晴了,黃生離開了。
4.原文的古漢語翻譯(全文翻譯)
齊人有好獵手,但長期不能捕殺動物,入則以家為恥。出門的話,會為朋友的狀態感到羞恥,但不行的話,狗會作惡。想要壹只好狗,就要窮。所以他努力耕作。耕者有其田,家有其富,富則爭良犬,犬善則數獸。野外狩獵的收獲往往超過別人。不僅是獨獵,還有百事可樂。
翻譯
齊國有壹個人很愛打獵,但是很久以後他就不打獵了。在家裏以家人為恥,在外面以鄰居朋友為恥。他認為自己之所以抓不到獵物,是因為狗不乖。我想要壹只好狗,但是我家太窮了,買不起。於是我回家努力種田,努力的話家裏就有錢了。如果我家裏有錢了,我就有錢買壹只好狗了。如果我有壹只好狗,我會經常打野生動物。打獵的收獲往往超過別人。不只是打獵,是壹切。
含義
這個寓言說明,事物是相互聯系的,做事情要考慮所有的因素。
意思相同的諺語:工欲善其事,必先利其器。
相關鏈接
習語:曠日持久
jiǔ國王
解釋:放棄,拖延。浪費時間,拖很久
來源:《戰國策·趙策斯》:“今趙強盛,以杜衍為將軍。時間久了,士大夫玉子的力量也耗盡了。”
例句:如果這些家夥不能堅持自己的觀點,他們就不得不這麽做。◎陳《水滸傳》(18回)
同義詞:多年來,從長遠來看,多年來。
反義詞:曇花壹現,指間,爆裂聲。
語法:結合;作謂語、賓語和定語;貶義
它是妳的了!
5.最短的文言文和討論要有題目。文言文有廟者,賜酒。
舍人先生互相說:“幾個人喝得飽,壹個人喝得綽綽有余。請畫壹條蛇,第壹條就喝。”
壹條蛇先來,於是他把酒抽出來喝了。他左手拿著壹個萬字,右手畫了壹條蛇,說:“我能行!”"還沒做好,壹個人的蛇就成了,拿走了說:"蛇不夠,子安能夠嗎?“那就喝它的酒。做蛇腳的人最終會死於他的酒
註1。廟(cí):祭祀。周朝貴族常年祭祀祖先,每個季節的祭祀都有專門的名稱。春季祭祀被稱為“神龕”。
祖先:負責祭祀的官員。2.謝倫:看門人,在他手下工作的人。
3.er(zhρ):古代盛酒的容器,類似壺。4.階段:互相討論。
請在地上畫壹條蛇:請大家在地上畫壹條蛇。畫:在地上畫(畫的過程)。
對於蛇:畫蛇(畫的結果)。6.引酒飲之:拿起酒壺,準備飲。
導語:拿,提。7.蛇沒有腳:蛇沒有腳。
固:原來,原來。8.子:對人的尊稱,妳;妳們
9.安能:怎麽會呢?我不能。10.贊成:給予;替換11。於是:就。
12.贈送:古時候,壹個長輩給晚輩送東西。13.夠了:在上面畫壹只腳。
Foot(本句中的foot):畫壹只腳。14.最終的:最終的和最終的。
15.簡介:撿起來。16.還有:準備。
17.程:成交。18.剩余。
19.腳:腳。足:畫足20。死亡:失落,失落。
21.贊成:給予,取代。22.左手拿著它:然而,它意味著壹個轉折點。23.帶走:his指的是第壹條蛇。24.喝它的酒:那個,指示代詞25。終死其酒:那,指示代詞26,那:對。
說吧。
古代楚國有壹個人,在祭祀完祖先後,給前來幫忙祭祀的客人奉上壹壺酒。客人們互相商量著說:“這壺酒,大家壹起喝是不夠的。還剩下壹些壹個人喝。
讓大家在地上畫蛇,先畫的人喝這壺酒。壹個人先喝完,拿起酒壺準備喝,卻左手拿著酒壺,右手畫了壹條蛇,說:“我可以為它畫腳。”
他還沒說完,另壹個人又畫了壹條蛇,抓起他的酒壺說:“蛇是沒有腳的。妳怎麽能為它畫腳呢?”我剛說完話,就喝完了那罐酒。畫蛇添足的人最後丟了那壺酒。
這個故事告訴人們,蛇本來沒有腳,最早畫它的人給它加上了腳,但它沒有變成蛇。後來他又錦上添花,比喻雪上加霜,告誡人們凡事要實事求是,不要逞壹時之聰明,否則不但沒有把事情做好,反而會把事情搞砸。
無論對國家,對人民,還是對自己,都是安全的。這個故事的意義是表面的,“畫蛇添足”的教訓是值得記取的。
不要因為壹個小小的錯誤,失去了妳應該擁有的。“做蛇腳的人最終會死於他的酒。
“,真可惜!揭秘真相1:不要多此壹舉,否則有時會失去壹些東西,得不償失。2.不管做什麽都要尊重客觀事實,實事求是。
3.這則寓言告訴人們,做壹件事,壹定要有具體的要求和明確的目標,用明確堅定的意誌去追求,不要被勝利沖昏了頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往被盲目的樂觀所掩蓋,導致失敗。
範死也是第壹,民有鐘,欲離,鐘大不可負。用錘子摧毀它,時鐘就會響起來。我怕人們聞到了,把它從我身邊拿走,我就捂著耳朵。
惡人聞之,也;惡自嗅,悖論(7)也!註(1)範之死:範是春秋末期晉國的貴族。在被其他四個貴族打敗後,他逃到了齊國。死亡,逃避。
(2)鐘:壹種古老的打擊樂器。(3)然後:但是(4)否定:背東西。
(5) chuí:錘子還是棍子。(6) huàng:形容鐘聲。
(7) (jù):馬上。(8)貝:荒謬。
(8)惡(e):恐懼。當範逃跑時,壹名男子趁機偷走了壹只鐘,並試圖背著它逃跑。
不過這個鐘太大了,扛不回去,他打算先用錘子砸了再扛回去。誰知,剛壹砸,鈴鐺就發出壹聲巨響。
他怕別人聽到鈴聲搶走,趕緊捂住耳朵繼續敲。害怕別人聽到鐘的聲音,可以理解;但是捂著耳朵以為別人聽不到就很可笑了。
意思是時鐘的聲音是客觀存在的,不管妳捂不捂耳朵,它總會響。任何想要客觀存在的東西,都不取決於人的主觀意誌。
有些人不承認自己不喜歡的客觀存在,以為這樣客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”壹樣,是主觀唯心主義的極端表現——唯我論。嫦娥奔月女神把長生不老的藥請到了西王母那裏,妻子嫦娥為了癩蛤蟆和月亮的精華,偷跑了月亮之旅,把自己托付給了月亮。
古語有雲,月有明月,蟾有癩蛤蟆。所以另壹本書上說,月桂樹高五百尺,下面有壹個人。如果妳總是充滿魅力,這棵樹就會變得隨和。此人姓吳,名岡,西河人。他學了神仙,下令伐木。註:卓,大鋤頭;後羿用刀斧從西王母那裏請來了長生不老藥,後羿的妻子嫦娥偷了長生不老藥飛到了月宮嫦娥住的地方,變成了癩蛤蟆,傳說中的月亮又細又老。月亮上有壹棵桂花樹和壹只癩蛤蟆。
所以有壹本書記載了怪事:“月亮上有壹棵桂樹,很高。樹下,壹個人不停的砍,但是被砍了之後馬上就好了。砍樹的人叫吳剛,西河人。當他在學習仙道時犯了壹個錯誤,他被懲罰砍掉了桂樹。刻舟求劍楚(周朝國號,都城在今湖北省江陵縣北)有人涉河,劍從船上掉到水裏,答應他們的船,說:“掉下去的是我的劍。"
船停在了目的地,楚國人從刻記號的地方跳到水裏去找劍。船做到了(yǐ),劍做不到。要劍的話,壹點都不混亂!——摘自《魯春秋·查進》註1。涉及到——穿越,也就是下文中的“船”衍生出來的。
2.是-的人是定語後置的標誌。3.Its-his,代詞。
4。。。
6.楚人生活貧困。讀淮南方①:“妳要等蟬自阻葉②,妳才能隱身。”
於是他撿起樹下的葉子——螳螂抓著葉子,等著蟬——來摘。樹葉落在樹下,樹下先有落葉,分不開,可以掃幾次。
我壹個個用樹葉擋住自己,問他老婆:“妳看見我了嗎?”妻子總是在開頭回答:“看③。”過了壹天,我累了,雲說:“不。”
哎,不過,我是喜出望外。葉入市⑤,從對面帶人,官縛義縣⑤。縣令被辭,把事情原委說了壹遍,那官笑了,卻又釋懷而死。
——摘自韓丹春《笑林》⑨ n註①淮南方:書名即《淮南子》,是南漢王劉安及其弟子所編。②等待(s √):觀察等待。
障礙:遮擋。③恒:壹直,壹直。
④ à i:欺騙。⑤ ⑤ (j⑤):進位。
⑥易:去...⑦接受演講:聽演講。
8死:不罰。⑨韓丹春(132-?):曹魏時,書法家、文學家。
邯鄲人。他學識淵博,多才多藝,精通訓詁學,擅長寫“蟲印”和八股文隸書。
我曾經被曹操看重。在魏(222),官員是醫生,他給東西。
他因其巧妙而精確的作品《投壺賦》而獲得魏文帝的嘉獎。《笑林》(三卷本)的作者在中國文學史上有壹定的地位。
⑩中國第壹部古代笑話集,由三國時期的任偉人韓丹春編撰。這些段子有的散見於《藝文薈萃》、《太平廣記》、《太平玉蘭》等書籍中。
《笑林》收集的民間段子,反映了壹些人情世故,諷刺了荒誕的言行,生動有趣,但也有壹些低級趣味。n知識鉤玄【通假字】用在問題末尾,表示詢問;如“妳看到我了嗎?”嘿嘿,托莫,偷偷的;如“嘿,但是我很開心。”
“古今異義”在今天可以常用:表示可能或者能夠。文中古義:可以用來...;如“可以隱形”。
看不到這個共同的意思:不見面;它不見了。文中古義:無形;如“密雲:‘我看不出來。
“與今天常見的意思相反:對;直走。文中古義:面對面;如“從對面帶人。"
今天常用Character:在某方面有代表性或有突出特點的人。文中古義:別人的貨;如“從對面帶人。”
不可救藥在今天的普遍含義是:不可救藥。文中古義:不罰;比如“放手去死吧。”
(1)動詞,in;如“楚人生活貧困。”“居廟堂高則憂民,居江湖遠則憂君。”
(《嶽陽樓》)(2)動詞,停,停;例如,“十天後在扁鵲再見”。(《扁鵲遇上蔡桓公》)復雜(1)副詞,再,再;如“分不開”。
“黃鶴不返人間,白雲永無他飛”。(黃鶴樓)(2)動詞,答案;比如“我壹句話都不敢說。”
(送馬晟東陽序)(3)動詞,重復;比如“山河無道疑,又有壹村。”(遊山西村)景(1)動詞,經歷;比如“壹天下來,我累了。”
(2)名詞、經文;比如“壹旦遇到努力,星星就散落在四周。”(《渡》)顏(1)動詞,說,說;如“妻子開頭總是回答‘看見’”。
“屋裏坐了幾千人,都說老公不壹樣。”(《尚墨·桑》)(2)名詞、詞;比如“與它爭論,與它和解。”
(《送馬晟東陽序》)“這裏面是有真義的,我忘了我要說什麽了。”(喝酒)服從(1)動詞,接受;比如“縣官被辭。”
自從被點了以後,晚上就壹直提心吊膽。(《出師表》)②動詞,遭受;比如“我壹個人凍死就夠了。”
(《茅屋被秋風吹破》)Ci (1)名詞、詞;比如“縣官被辭。”(2)動詞,告別,再會;比如“告別父母,黃昏留在黃河邊”。
(《木蘭詩》)說(1)舒不,動詞,敘事;如“談背景。”(2)舒不,壹個名詞,壹種可以討論和記錄的文體;比如“說出來,伺候老公,觀察人的作風,就能得償所願。”
(《捕蛇者說》)(3)yuè,形容詞,同“悅”,快樂;比如“時不時學學,妳不說嗎?”六法則)【文言句子】省略號1。省略主語(1)。省略“然後樹下拾葉”前的主語“楚人”,即“(楚人)然後樹下拾葉”;這個從句可以翻譯成“(楚人)只是站在樹下仰望樹葉。”(2)省略“嘿然歡喜”前的主語“楚人”,即“(楚人)嘿然歡喜”;這個從句可以翻譯成“(楚人)都暗暗很高興。”
2.省略“李遂並列黟縣”中的賓語(1),省略謂語動詞“鐵”後的賓語“之”來代替楚人,即“李遂並列黟縣”;警察把他捆起來,去見縣長。(2)在“放而不治”中,謂語動詞“放”、“不治”後省略賓語“治”,表示“放(治)而不治(治)”;這個條款可以翻譯為“縣官不治其罪而放之”。
3.省略介詞(1)“葉落書”,省略謂語動詞“羅”後的介詞“於”,表示“葉落書”;該從句可以翻譯為“樹葉落在樹下”。(2)短語“爺爺入市”中,謂語動詞“如”後省略了介詞“於”,表示“道”,即“爺爺入市”;這個從句可以翻譯成“(楚人)帶著樹葉來到市場。”
n楚國壹個窮人讀《淮南方》:“螳螂捕蟬,黃雀在後,可以把葉子藏起來,這樣就可以隱身了。”只要站在樹下,擡頭尋找樹葉——螳螂用來隱藏和伏擊蟬的樹葉——並采摘它們。
樹葉落在樹下,樹下有落葉,分不開。他們掃了幾桶就回家了。用(樹葉)壹片壹片的把自己藏起來,問他老婆:“妳看見我了嗎?”妻子壹直說:“是的。”
累了壹天,他哄著說:“我看不見。”(楚人)都暗暗高興。他們帶著樹葉來到市場,面對面地拿著別人的東西。警察把他捆起來,去見縣長。縣令聽了他的懺悔,(那人)自己講了故事。縣長(聽了)笑了,被放了。
7.文言文翻譯紅九鐘磊鼓
南郡龐士元聽說司馬曹德在潁川,就等了他兩千裏。最後,當曹德正在采桑的時候,世元在車上說:“我聽說我丈夫要帶金佩子壹起去。他怎能彎曲激流,托住絲女?”“我們下車吧,”曹德說。我知道惡道的速度,我不擔心迷途。昔伯成耦合農,不慕諸侯之榮(5);桑舒,元賢,不易有官。為什麽坐在豪華的房子裏,走在肥馬上,有幾十個丫鬟,然後就納悶了?這就是徐父女如此慷慨的原因,也是易和齊嘆息的原因。“雖有盜秦之爵位⑨,千金之財⑩不足為貴。”石元曰:“臣仆生而下垂緣,不知仁義。我不敲洪鐘,不削雷鼓,不知聲!”
"筆記"
(1)龐士元:龐統,字士元,號。為劉備的中郎將。司馬曹德:司馬徽,字曹德。漢末名士曾向劉備推薦龐統和諸葛亮。
2因此:刻意。h:參觀。
3用金色和紫色:比喻地位顯赫。金指金印,紫指紫絲帶。
4邪道:斜道,小路。
⑤伯承:伯承是高祖,堯是聖人,禹是天子。他辭了封臣,回家務農。耦合耕作:兩個人壹起犁地,就是耕作的意思。
⑥元稹:孔子弟子,寧貧不當官。桑樹:用桑樹做門,比喻家境貧寒。
⑦徐,父親:和。堯舜時期的兩位隱士,堯想讓位給,被拒絕,退居稷山。
⑧夷、齊:指商代古的兩個兒子伯夷、叔齊。顧死後,兩人都拒絕繼承皇位。周滅商後,不吃,餓死在首陽山。
⑨:戰國末期,呂不韋將與他同居的邯鄲美琪獻給了秦王楚王,並生下了秦始皇嬴政。嬴政即位後,立為丞相,故有“竊秦”之說。
⑩萬貫家財:見《論語》。嵇曰:“有千裏馬。他們死的那壹天,人民被稱為不道德的。”伯夷和舒淇餓死在現在人們所說的首陽山。四輛馬車。
“翻譯”
南郡的龐士元(龐統)聽說司馬曹德(司馬徽)在潁川,從兩千英裏外趕來看望他。到了那裏,遇到司馬德在摘桑葉。龐士元在車上對他說:“聽說君子要帶金印和紫綬帶,怎麽會是個膽小鬼,做這些女人做的事!”曹德說,“先下車。妳只知道走捷徑方便,卻不考慮迷路的危險。以前,伯承寧願務農,也不願羨慕諸侯的榮華富貴;元賢桑梓殯儀館不像當官的。壹個住在華麗的房子裏,騎著魁梧的馬,被幾十個女仆簇擁著的人,怎麽能有大成就呢?這就是為什麽許由和巢父做出了慷慨的讓步,而伯夷和舒淇哀嘆國家滅亡,餓死在首陽山。即使呂不韋偷了郭襄這樣的高官,齊景公的四千匹馬財富也不珍貴。”龐士元說:“我生在邊緣,沒有聽到什麽深刻的道理。要不是我親自敲洪鐘和雷鼓,我就不知道他們的吼聲。”
8.文言文在線翻譯原版出版社:nilupar2002
151.狐貍和豬爭功。狐貍嘲笑豬說:“妳很笨,但是妳不能和我比。”豬說:“妳為什麽要嘲笑我?妳可能無法為世界做出貢獻。”狐貍說:“我的皮膚可以披上衣服。我怎麽能什麽都不說呢?”?如果妳是,妳就沒用了。"豬說,"我的肉可以餵人。我怎麽能什麽都不說呢?”羊貿沖進來說,“妳們不用為對方而戰。如果我能同時擁有妳的優點呢?”話還沒說完,狼就突然冒出來把它吃了。他笑著說:“這些奴隸般的野獸總是談論功德,他們只是我的犧牲。狐貍笑著對豬說:“妳是個大傻瓜。”妳怎麽能和我相比?"豬說:"妳不用笑我,妳也不壹定在世界上有什麽功勞。狐貍說:“我的皮毛可以用來做衣服和被子,造福人民。”我怎麽能說我沒有信用呢?“如果是妳,沒有功勞。”豬說:“我的肉可以填飽人的肚子。怎麽能說沒有信用呢?”這時,壹只羊不顧壹切地走過來,說:“妳們不用再爭了。妳的優點我都有。妳怎麽看?”話還沒說完,突然來了壹只狼,把他們都殺了。然後笑著說:“這些只適合做奴隸的畜生,總說自己的功勞,只能做我的飯!”" 152.文言文《沈敦子滿腹心事》的翻譯。沈屯子整天憂心忡忡。壹天,他和他的朋友來到市場。當他聽到秀才說“楊圍攻柳州城,內無糧食,外無救助”時,他立刻皺起眉頭,站在壹旁哭泣。他的朋友把他帶回家,但他日夜都沒有忘記這件事,並不停地說:“如何才能把文光從被困在那裏的困境中解救出來?“沒想到,他傷心到大吵了壹架。家人勸他出去走走,放松壹下,他就出來了。我在路上碰巧看到有人扛著壹捆竹竿。