烏雲遮住了太陽,微風吹動了我的裙子。魚兒在綠水中潛水,鳥兒在天空飛翔。逃亡在外的孤獨者苦於徭役,沒有明確的歸期。
當我出發時它被凍結了,但現在我回來了,千禧年已經死了。遊子慨嘆詩中的“粟消”,隱士則唱出了“衰敗”的哀歌;面對客人,我怎樣才能失去大方的外表,感到悲傷,並把悲傷留在心裏?
漢代曹植的愛情詩
天氣晴朗多雲,微風吹起我的衣服。
魚在水裏遊,鳥在天上飛。
如果妳是壹個旅行者,徭役不會回來。
開始是嚴重的霜結,現在是白露。
旅人嘆息離去,歌手的歌聲沒落。
對客人慷慨,內心悲傷。
文學欣賞
這首詩用詞自然細膩,音節優美鏗鏘,意象生動傳神,震撼人心,動情處景。在詩中,“魚在水中遊,鳥在稀薄的天空中飛”這幾個詞以其明亮的色彩,廣闊的邊界,精確的詞語和飛翔的意象而聞名。
魚鳥意象的捕捉、藍天的空間範圍和魚“潛”鳥“瘦”的動靜背景,都在詩意的淬煉中達到了自然停泊、無跡可尋的境界。
魚在溺水的水裏安全地遊泳,鳥在天空外面自由地飛翔。安全、自由和繁榮的畫面不僅反映了身不由己的仆人的悲慘命運,而且是作者在容易受到指責的政治逆境中對自由和解放的熱切渴望。