當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 為什麽陜西的英文是“陜西”而不是“山西”?

為什麽陜西的英文是“陜西”而不是“山西”?

中國的文字博大精深。陜西和山西雖然讀音不同,但漢語拼音都是“山西”。我們可以區分漢字,但是在英文寫作中,如果都是寫山西,那麽讀者就不知道說的是陜西還是山西。為了避免這樣的誤解,陜西的英文版多加了壹個A作為約定。所以:

陜西:陜西

山西:山西

(1)美國傳統詞典對陜西、山西的定義。

山西:中國東北部的壹個省,北面以壹段長城為界。在中日戰爭中(1937-1945),它是遊擊戰爭的中心。太原是首都。人口:28759014。

陜西:中國中東部的壹個省,被何威穿過。該省是中國最早的文化和政治中心之壹,人口稠密,工業化程度高。西安是首都。人口:32882403人。

(2)其他需要註意的英文地名。

除了陜西,全國還有4個省級行政區不能用漢語拼音表示。這四個地方是