當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 文言文翻譯,謝謝第壹句:。嬰兒聽之,夫慷慨取君,賜於民。這是壹個代表君君人民的部長,壹個忠誠的部長不會這樣做。

文言文翻譯,謝謝第壹句:。嬰兒聽之,夫慷慨取君,賜於民。這是壹個代表君君人民的部長,壹個忠誠的部長不會這樣做。

我聽人說過,他們從君主那裏拿走豐厚的獎賞,然後分給人民。這就是臣子而不是君主統治人民,忠臣不這麽做。

摘自《晏子詞·錢進》,歷史典故,選自《晏子春秋內部篇雜》。

原文

顏子芳吃飯,現場特使來了。分食,使者未飽,晏子未飽。信使反對,話是公開的。龔說,“嘿!如果晏子的家庭很窮!我不知道,是我的錯。”請送官壹個女兒和壹個城租去伺候客人。顏子慈。最後,他又低頭說:“寶寶家不窮。以君之禮,蓋三族而延交,以撼民。國君之禮也厚,嬰兒之家不窮。嬰兒壹聽,丈夫就把國王帶走,送給人民。代表君君人民的是大臣,忠臣不幹;取君而不給民,是藏筐,仁者不為;進取於君,退而得罪士,死而移財於他人,是屠藏,智者不為。簡而言之,夫為布,壹豆之食足,所以免。”

晉景公叫晏子說:“過去,我的前任桓公從書店給了管仲五百封信,但他沒有說再見就拿走了。他辭職有什麽意義?”晏子說:“嬰兒聞之,聖人憂之則失,愚人憂之則得。誰在乎鐘失而得寶寶?所以,我再拜,不敢點。”

翻譯

晏子正在吃飯,齊景公派出特使。(晏子)把食物分開,給了使節們。(結果)使節們吃不飽,晏子也吃不飽。當特使回來時,他告訴齊景公(關於晏子的貧窮)。齊景公驚叫道,“唉!晏子家真的像(妳說的)壹樣窮!我不懂,是我的錯。”(於是)派人出差送女兒和稅,(讓他用女兒和城租)養活客人。晏子沒有接受。多次送別後,婉言謝絕說:“我家不窮。感謝妳的獎賞,善良已經蔓延到我父親的家庭,母親的家庭和妻子的家庭,並擴展到我的朋友幫助人民。妳的報酬夠豐厚了,我家也不窮。我聽人說過,他們從君主那裏拿走豐厚的獎賞,然後分給人民。這是臣子而不是君主統治人民,忠臣不這麽做;從君主那裏拿了豐厚的賞賜卻不分給百姓,就是把財產收在籃子裏自己用,這不是仁人所為;在朝鮮,妳會從君主那裏得到豐厚的獎賞。在向外的方向上,不能因為得到君主的賞賜而得罪士人。死後,財產會轉移給他人。這是為大臣們積累財產。聰明人不會這麽做。有衣穿,有飯吃,可以免除(壹切)煩惱(只要自己滿意)。”

齊景公對晏子說:“過去,我們的前君主桓公給了管仲五百裏的土地人口,他接受了,沒有拒絕。妳為什麽拒絕接受?”晏子回答:“我聽人說,聰明人想得太多,難免會犯錯。”愚蠢的人,經過深思熟慮,有其可取之處。我覺得是管仲的錯,也是我的錯,對吧?所以再次感謝不能接受。"