比喻埋頭研究;不受外交事務的幹擾。形容專註、努力。典《漢書》卷五十六《董仲舒傳》。偷看和觀察。花園花園。原指韓棟專心研究他的中書;我已經三年沒有時間欣賞花園裏的風景了。
出自:漢書?董仲舒傳:?少治《春秋》,孝為大夫。下壹次我說話的時候,我的弟子教了我很長時間,還是沒有看到他。我已經三年沒看過花園了,所以沒事。?
例:董江都~,隱居求誌,天人三策,大光明。
◎清?陶曾佑的《中國文學概覽》
語法:主謂式;作謂語、定語和狀語;包含贊美
用法作謂語、定語、狀語,帶褒義。
結構主謂賓。
在漢朝。
類似的話吸收吸收。
反義詞是分心和心不在焉。
押韻的詞很難說出口,車很累,溫暖被偷走,文字很勇敢,臉像方場,文學場,壹句話來自季節,壹個神聖而非凡,壹個人私下說話,吐槽非凡。
電院
《漢書》卷五十六《董仲舒傳》
董仲舒也是廣川人。少治春秋,孝當大夫。掛簾念經後,弟子傳了很久,還是沒看到。我已經三年沒看過花園了,所以沒事。出入容止,沒有非禮行為,學士學位受到尊重。
唐?顏師古註:“雖有園,我不窺,惟精於言學。
翻譯
董仲舒是廣川人。我年輕時學過《春秋》,漢景帝當大夫時。他在室內掛了壹幅窗簾,坐在窗簾後面講課。他的弟子先入校,後教授學業,但有些學生從未見過他。董仲舒三年不看園,鉆研學問到如此程度。所有的單身漢都尊稱他為老師,因為他的外表和舉止都不符合禮儀。
英語解釋
不要把眼睛盯著花園——絕對集中精力學習;全神貫註於學習;永遠不要偷看花園——埋頭學習;