http://www.grundschultreff.de/forum/thread.php?線程= 4740 & ampboard id = 12 & amp;sid = 64d 3567 DDE B2 c 8192 ab 8f 225 f 27 eff 21 & amp;page=1#4
發現德國人也會搞不清這是形容詞還是副詞。
1.個人感覺第壹句寫的比較少。Besonders作為副詞,通常修飾形容詞,如das Autoist Besonders Gut/Schnell。USW。在這裏我想表達的是,這輛車很特別。如果是這個意思,那麽第二種表達方式會更合適。
但我也看到過兒童報紙上寫著:我是最好的孩子。因此,在這種情況下,妳不能機械地復制語法。
字典上說:精神不健康。在用法中,nicht besonders有壹種特殊用法:nicht be sonders“:Ausdruck der Unzufriedenheit wegen einer mittelmigen leist ung or Qualit?t .缺乏質量或功能導致不滿意。
解釋besonders也可以直接在sein後面用作形容詞。
此外,我永遠不會說,這是壹輛好車。不是這樣用的。
LZ是特例,背下來~
2.Besonderes是壹個形容詞,用作名詞。它以前是小寫的,但當新的正字法問世時,它變成了大寫的,作為名詞更容易理解。變化與形容詞後綴變化相同。etwas後面的形容詞+es是壹種用法。在字典中可以找到etwas的用法。besonder只是可以加在etwas後面的形容詞之壹。找不到很正常。壹個非常簡單的回答說:“我會的。“口語中非正式的人也會用was代替etwas,但意思是壹樣的。
此外,etwas+Adj泛指壹類事物,而定冠詞das+Adj特指壹類事物。