當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 《書譜》全文及翻譯分析

《書譜》全文及翻譯分析

《樂譜》的原文和翻譯版本如下:

丈夫自古以來就是壹個優秀的作家,漢魏時期有張忠的絕技,晉朝後期稱二王為妙。王羲之說:“尋名著,鐘無出其右,而知不足。”可以說,鐘沒有,但賢繼承了他。另壹朵雲說:“我的書就像壹個鐘,鐘應該抵抗線,或者應該說。曹彰仍然是壹只大雁。不過,張精於此道,墨滿池水,如果我擔心這壹點,我可能不會感謝妳。”這是鐘推的意思。測試它的專業知識,盡管它在以前的法規中失敗了;妳不羞於同時做事。

自古以來,擅長書法的人在漢魏時期擁有鐘繇和張芝的高超書法技巧,在晉末時期,王羲之和王獻之的書法也非常精湛。王羲之說:“我最近在研究名家的書法。鐘友和張誌真是出神入化,其余的都不值得看。”可以說,在鐘繇和張芝死後,王羲之和王獻之繼承了他們。

王羲之又說:“與鐘繇、張芝相比,我的書法與鐘繇不相上下或略勝壹籌。張芝的草書可以和他的前後相比;由於張芝善於研究和學習,他可以染池塘裏的水。如果我像他壹樣努力學習,我可能趕不上他。”這是在推薦張芝,認為他超越了鐘友。縱觀王羲之父子在書法上的專精,雖未完全體悟前人的法度,但能借鑒各種書風,無愧於書法事業。

解說員雲:“有四賢,古今無雙;今天,我們不能抓古代,古代的質量現在被研究。“丈夫的品質被繁榮所取代,美麗因習俗而容易。書雖然寫了,但適合記單詞;然而,當春逸移動時,質量發生了變化,氣逸的演變和物理暢然發生了變化。當妳過去可以調皮搗蛋時,今天就有了不同的弊端。所謂“溫柔”。然後是紳士。”為什麽在穴位上雕刻宮殿很容易,而在脈輪上雕刻玉石卻不容易!

又有雲:“尊子不如得子,得子不如張忠。”意大利人認為他的紀律得到了評估,但他沒有具體說明他的開始和結束。而袁常專研隸書,博英尤擅草書,既美又易。模仿草是真的,和真理比起來它就長草了。雖然它很小很差,但它包含了許多優點。說到底,土匪對彼此都不好。

書法評論家說:“這四位傑出的書法大師堪稱古今絕無僅有。但今人(二王)不及古人(鐘、張)書風淳樸,今人書風嫵媚。”然而,簡約時尚隨著時代的發展而興起,優雅迷人的風格也隨著世俗的變化而變得更容易。

雖然文字的創造最初只是為了記錄語言,但隨著時代的發展,書籍的風格會不斷遷移,從醇厚到淡薄,從樸素到華麗;繼承前人,創新是壹切事物發展的規律。

書法最可貴的是既能繼承歷代傳統,又不背離時代潮流;我們不僅可以追求當前的時尚,而且我們不應該混淆他人的不良習俗。所謂“文采與簡約的結合就是風采。”為什麽閑置華麗的宮殿住在古人的洞穴裏,拋棄精美的珍寶去乘坐原始的牛車?

評論者也說:“獻書不如西河,正如西河不如鐘繇、張芝。”我認為這已經評論了問題的要點,但它未能詳細講述整個故事。鐘繇專攻楷書,張芝精通草書。王羲之兩者皆有。與張芝的草書大王相比,張芝也擅長楷書,而與鐘繇的楷書大王相比,他擅長草書。王羲之雖然專精的技藝差了點,但他可以廣泛涉獵,博采眾長。總的來說,各有利弊。

做出贊賞的評論

這部長達3700字的恢弘巨著,內容廣泛而豐富,涉及中國書法的各個重要方面,見解精辟獨到,揭示了書法藝術的本質和許多重要規律,成為中國古代書法理論史上具有裏程碑意義的著作,標誌著中國書法發展進入了壹個嶄新而輝煌的階段。

在此,本文著重探討《書譜》對書法藝術中“表現”本質的揭示和論述。孫氏的主要理論貢獻在於他對中國書法“表現”本質的壹貫而科學的闡述。