當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 魯西南方言雜談——鎮流器

魯西南方言雜談——鎮流器

在魯西南方言口語中,也有不少使用“碴”字的詞語和短句。“壓艙石”壹詞在漢語詞典中的解釋是“拼音chā,剃毛後殘留或復活的短發;胡子的樣子”和“拼音chá?,小塊。物體上的缺口。嫌隙是雙方爭執的原因。指提到的事情或某人剛剛說過的話。碎片刺穿肉體”,這是方言中使用的說法,但在山東西南部的壹些縣市,人們將cha發音為ca。

“拉毛”指的是“剃毛後留下的或起死回生的短發;“有胡子”這個詞的意思是“未刮胡子”“瓦”、“瓦”、“冰”、“碗”和“玻璃”都是“小件”的意思,例如“不要帶妳的兄弟(在‘兄弟’的方言中)到房子的後面去玩,那裏都是瓷磚和玻璃的波浪(有瓷磚和玻璃的波浪)。”

“這個碗破了(在‘剛’的方言表達中),有壹個缺口。嘴還有點(在‘母雞’的方言表達中)。得了吧,別咬著嘴。”這裏的“壓艙物”是指“工具上的缺口”。還有,“他們在說話的時候,就是在說這件事,而且還很尷尬(‘罵人’的方言表達),不會再挨鞭子了。妳去看看吧。”“他們在說什麽?不會是因為張寡婦吧。如果是的話,讓他們走吧。它們不是好鳥(‘人’的貶義方言表達)。”在這段對話中,“壓艙石”的意思是“嫌隙,雙方爭執的原因”,這裏的“壓艙石”可以寫成“胡茬子”。

此外,“妳撿了糟粕繼續幹”和“妳撿了糟粕幹”都是“糟粕”的意思,也可以寫成“胡茬”等等。