亞尼埃·瓦欣
【解讀】信:信用。話不算數;沒有信用。原文是“不信言”。
【語】《谷亮傳·Xi公二十二年》:“言之所以言;神矢不相信妳說的話;為什麽這麽說?”
【發音】和;不能讀作“r”。
【形狀辨別】和;不會寫“呃”。
言而無信
壹諾千金。
【用法】有貶義。用於違背諾言的人。壹般用作謂語和定語。
【結構】補充類型。
【辨析】~還有“收回妳的話”;都有“食言”的意思“食言”比~”還生動。
[示例]
①談信譽;不能~。
人得不到別人的尊重。
從不遵守諾言