福清方言主要包括:
(1)英語口語中有許多古音古詞:例如,《詩經》中的“來”字,“雞居斯時,夷之日,牛羊歸李”,古詞“來”應讀作“李李”,以便與“石”押韻,而現代詞“來”在普通話中發音。
與古音完全不同,但在福州和福清方言中,“來”讀作“耕”,保留了中原的古音。類似的例子還有“中”、“轉”和“申”等詞。福州和福清方言類似於中原的古音。
(2)福清話和福州話同音同韻母,都有15聲母(公式):“柳邊尋低氣,河伯曾住日,孟贏語歡喜。”以及32個元音(公式):“春花芬芳,秋山花開,客人唱歌需要金杯,孤燈燒銀罐。東郊,過西橋,雞聲憶晨,齊眉歪。”
(3)福清方言和福州方言都保留了中原古音的入聲。然而,福清方言與地處閩江之濱的福州不同,因為福清地處沿海,背靠山區,山勢寬闊,生活習俗和交流環境各不相同。福清方言與福州話有以下不同之處:
(壹)福清方言的齒間擦音【θ】,如上述聲母中的“time”,在福州話中應讀作尖前擦音【s】。
(2)聲調值:福清話和福州話有七個聲調類別,但聲調值大多不同,特別是尹平和陽平在兩種方言中的聲調值正好相反,因此當地人可以壹眼區分福清話和福州話。福州方言輕而柔和,而福清方言重而鎮。