1,香港繁體是上下結構,臺灣省繁體是左右結構。
比如香港的“李”寫“李”,比如心、雨、夢。臺灣省寫“內”,在他的心裏,在雨裏,在夢裏。
這兩個人物都是“衣服+李”。在香港,傳統結構是上下結構,在“衣”字中間插入“裏”字,而在臺灣省,傳統結構是左右結構,左衣右裏。
2.香港傳統比臺灣省傳統稍微古老壹點。
例如,香港音樂中的“衛”字寫為“衛”,而臺灣音樂中的“衛”字寫為“衛”。這兩個詞在意思上沒有區別,只是寫法不同,之所以寫法不同,是因為出處不同。香港的“魏”來自先秦時期金文和小篆的演變,臺灣省的“魏”來自漢代以後隸書和楷書的演變。
3.香港繁體字和臺灣省繁體字互為變體。
例如,香港演員林超賢和林超賢創作的《風》是上下結構。臺灣省樂隊蘇打綠的主唱李慧娟和李慧娟的“風”寫的是左右結構,這是最常見的“風”。
“豐”是正字法,而“豐”是“豐”的變體。在更早的古代書籍中,如中國第壹部字典《說文解字》中就有“豐”的書寫,而“豐”的書寫是在楷書形成後出現的。香港繁體使用其正體字,而臺灣繁體使用其異體字。
香港繁體中文和臺灣省繁體中文99%相同,1%的差異主要體現在壹些字的寫法上。