關於“日本人”壹詞,《詩經·瀟雅·慕斯》中有這樣壹句話:“四畝熱情滿滿,周道遲暮。”《毛詩正義》把“日本氣”解釋為“歷史悠久的樣子”。《說文解字》是這樣解釋“日本人”壹詞的:“順耳,順人,順聲”。“順”在這裏的意思是“服從”。在此基礎上,筆者認為“日本人”在古代原本有曲折的意思,後來它引申出服從的意思。東漢光武帝賜給日本國王的金印,也可能表達了東漢朝廷對日本方面“感其遠道而來”“望其歸順”的囑托之意。
日本決定更改國名對外使用的主要原因是,它覺得自己的國名有傷風化。原因是在中國古代,中華民族對周邊少數民族有“東夷、西戎、南蠻、北帝”的概念,而日本人認為自己國家的地理位置是“最近創造的”。於是,改國號——“日出之國”。
事實上,“日本”這個名字最初是用於外部使用的,而“日本”這個名字仍然用於內部。而且,日本決定修改國號對外使用,向唐朝通報更改國號的問題,最後得到唐朝的承認並不是壹朝壹夕的事情,而是經歷了壹個歷史發展過程。百江之戰日本戰敗後,至遲在天治八年(公元669年),日本已決定將其外國國名改為日本。至於改號的原因,可能與日本自隋唐以來對互惠外交的渴望有關。言歸正傳,不排除百江之戰後通過更改外國國名來消除其在東亞國際格局中的負面影響的可能性。因此,在公元668年高句麗被唐朝滅亡後,日本於公元669年向唐朝派遣了特使。這壹次,當駐唐使節出現在唐朝官員面前時,他很可能已經向唐朝提議將日本改名為“日本”。這件事在《古今圖書集成》中有記載:“鹹亨元年,日本人開始改向日本,並派使臣到和平高麗。”
天武天皇掌權後,與唐斷交。直到武文大寶元年(公元701年),日本(國內仍稱“日本”)才決定與唐朝恢復外交關系,並派出由真正的朝臣蘇添率領的代表團出使唐朝。大概就是從這次交流中,中國的朝廷正式承認了日本的名字。由於當時是武則天主政,唐代張壽傑的《史記正義》中有“武侯改倭為倭國”的記載。