牌匾上的“德”字真的拼錯了嗎?字帖中的“得”字通常是橫的。當時覺得很迷茫,沒有深究。考證如下:(1)“得”字的書寫缺少壹橫或多橫,原因並不簡單,它反映了這個字在漢語書寫史上的演變。除了甲骨文很難找到之外,最早的“得”字書寫方法可以在周代的青銅器“麥衣”中找到。“雙面”的壹面只寫了“四”字,上面沒有“十”,下面沒有“壹”,也沒有“心”。然而,在周代的《石三潘》中,其書寫方法已與後世相似,但沒有橫字“德”。從先秦到漢魏六朝再到隋初唐,大篆、小篆、簡牘、帛書以及韓立、魏碑的“得”字書寫風格基本保持不變。當唐高祖·唐高祖還不是皇帝的時候,他曾經寫過壹篇文章“為男人的疾病和救濟祈禱”,其中“家庭規模和財富”中的“美德”壹詞沒有橫向字符。此碑文拓本現已載入《中國書法史》。
為什麽德雲社的“德”是錯的?誰蠢到連壹個漢字都不會寫?如果不是故意的,老郭沒發現嗎?
為什麽不改呢?
裏面藏著壹篇大文章,德雲社的牌匾是的師父侯寫的。當他寫這三個字時,他把德語的下半部分放在上面。侯也是壹個有知識有文化的人。他怎麽會犯這樣的錯誤呢?於是大家紛紛提出了自己的猜測。
其中之壹:侯文瑤從小就寫錯了字,所以他習慣了。自然地,他認為他是對的。另壹種:郭德綱發現了錯別字,但由於中國的傳統禮儀而無法糾正。當時德雲社剛剛成立,名氣不大。它不得不依靠像侯先生這樣的名人來生活。而且,壹個老師當壹天老師,當壹輩子爸爸是不會錯的。
還有壹個:後文瑤故意寫錯了,這個錯別字更容易讓人記住。曾用錯別字“張”和“符”寫對聯。說到它,人們會想到紀曉嵐。老人可能也想通過這種方式告訴自己。
但事實上,有人曾經問過德雲社的工作人員關於“美德”壹詞的問題,工作人員回答說:“這三個字是侯文瑤先生寫的。錯了就錯了,改也改不了。”這種德文字與楷書相比,上面多壹條橫線,下面少壹條橫線。按照標準字體,確實是錯別字。這就是為什麽有關於“美德”的爭議,但它並不影響人們的認知,而且它還可以使人們記住侯文瑤和德雲社,這是有益無害的。