中華人民共和國成立後,1955-1957年漢字改革期間,原中國漢字改革委員會(現國家語委)研究制定了《漢語拼音方案》,作為漢字的註音標準,作為漢字的音標。全國人民代表大會1958 2月11日批準了該計劃的公告。1982,成為國際標準ISO 7098(中文羅馬字母拼寫)。壹些海外華人地區,如新加坡,在漢語教學中使用漢語拼音。2008年9月,中國臺灣省決定將漢語拼音翻譯政策由“通用拼音”改為“漢語拼音”,所有涉及漢語英語翻譯的部分都將要求使用漢語拼音,並從2009年開始實施。漢語拼音是輔助漢字發音的工具,基本可以解決難題。目前,漢語拼音在中國大陸被廣泛使用,並被列入漢語教育的漢語拼音教學中。
但是我們不可能在各種書籍、報紙、出版物上標註漢字的拼音。當人們在學習和工作中遇到不熟悉的單詞時,仍然無法知道它們的發音。壹般來說,他們會在字典中查找。但是查字典的時候要查單詞的偏旁部首和數字的筆畫數,還要查字典的偏旁目錄和單詞查找表。有些單詞還是需要在單詞查找表中查找,要花很長時間才能找到。很多人放棄認識“她”,是因為不想被折騰。結果就是今天放棄壹棵“樹”,明天放棄壹棵“樹”,然後放棄壹大片“森林”。就像本傑明·富蘭克林說的,因為少了壹顆馬蹄釘而失去了馬蹄,馬因為少了馬蹄,騎兵因為少了馬,戰鬥因為少了騎兵,整個國家都因為輸掉了戰鬥!都是因為馬蹄釘不見了。那麽,有沒有壹種不找字的部首,不算數的筆畫,部首目錄和壹目了然的查詞表或者查詞表,沒有這些麻煩?為了找到這個答案,我從1999開始研究漢字。因為漢字的結構太復雜,要達到上述目標是非常困難的。走了很多彎路,失敗了300多次,終於在2009年6月找到了最佳方案“三圖搜索法”。有效解決了漢字難讀難查的歷史劣勢。並在《中國索引》雜誌上發表了《三圖單詞搜索法》。