問題2:妳說的* * *渡過難關是什麽意思?團結壹致,共克時艱。
問題3:* * * *渡過難關,明白意思嗎?壹起度過困難時期。
問題4:* * *和* *的區別和混淆程度在動詞的詞性上。度,主導對象是時間,比如過壹天,過壹個春節;也可以壹輩子。穿越指的是過河,比如說渡河。渡過難關,比如:渡過難關。
所以說* * *難是不對的。
問題5: * *渡過難關還是* *渡過難關1。現代漢語詞典有* * *詞條渡過難關,沒有* * *詞條渡過難關;有“難”,但沒有“難”。如果避免錯別字,可以以此為依據,讓人找不出毛病。新華社的稿件,特別是涉及重要領導的稿件,壹般都遵循這種用法。
字典裏對“度”有兩種解釋:壹種表示穿越,比如春風,另壹種表示時間的流逝,比如休假,浪費時間。“穿越”的解釋是,從這裏到那裏,就像穿越困難。像過玉門關壹樣過難關,顯然是不合適的。剩下的就是“穿越”和“穿越”的區別了。“程度”是壹個進行動詞;“穿越”是壹個瞬時動詞。在詞中,* * *戰勝困難,是指全國人民和災區人民壹起忍受,壹起忍受,甚至做好了繼續承受災難,忍痛聽天由命的準備,表達了壹種榮辱與共的態度;* * *除了“* * *”的態度之外,還有“跨越”的期待,表達了全國人民和災區人民同舟共濟、走出困境、結束災難的意願,體現了人們面對“困難”的壹種積極態度——不是被動地忍受困難,而是積極地克服困難。沒有人願意繼續忍受災難,所以要盡快渡過難關;全國上下眾誌成城,共克時艱,所以我們要“共克時艱”。
2、“度”和“交”,由於音的相似,造成了錯誤。兩個角色在造型上的區別在於,“穿越”在造型旁邊多了“櫸木”。在表達“經過”的意思時,兩個詞有時空上的區別:“度”的對象是時間,如“度過幾天,浪費幾年,度過壹個美好的夜晚”等等;“穿越”的對象是空間,比如“穿越長江”。凡是不能被主觀意識支配的,只能用“度”;如果壹定要人為努力,就要用“穿越”。
3.我們對“* * *度為節”這句話很熟悉,所以很多人形成壹種思維定勢,認為“* * *度……”是現代漢語中的固定搭配,我們不需要想太多。現代漢語詞典含糊不清,模棱兩可。“度”有“過度”之意,常與時間搭配,其潛在含義是“享受美好時光”,如“度假”、“浪費時間”。“過河”的本義與過河有關,於是就出現了“越過前方障礙”的隱喻意義。“* * *渡過難關”只是用了它的比喻意義,意思是“渡過難關”。
問題6: 50個四字單詞讓* * *渡過難關。
問題7:渡過難關* * *是什麽意思?5分齊心協力克服困難或災難。