印度佛經中的語法術語。名字(na^man)是壹個事物名稱,指壹個單詞;句子(pada)是指句子。如‘諸行無常’等句子;文是指音節和字母。而‘body’的意思是集合,也就是復數。因此,由兩個以上的字、名或句組成的形體稱為多文身、多名體、多句體。
至於名句,佛教中說萬物皆有其部者,認為是自性實在;經典部和受其影響的知識分子認為它是假的,認為它只是聲音上的差異。屬於佛教學派的法定名稱(7世紀)原則上也繼承了經濟和統計部的立場。
《瑜伽師論地》卷五十二雲(大正30.587c):“在所有已知和解釋的事物中,它是非常相似的,而且它是壹種文本。如果它是對的,它就是壹個名字。寬的話就是壹句話。如果妳只依靠文本,妳只能得到押韻,但妳不能得到壹切。如果妳遵循這個名字,妳就可以到達其他規律和所有音韻的自性;達不到簡單而樸素的方法,差別就深而廣。如果妳遵循句子,妳應該知道壹切都可以實現。還有,這句名句的紋身應該是根據五明建立的。所謂內解,因緣解,說法,醫療,世間靈動皆明。"
此外,上面給出的解釋是佛教特有的,與印度的壹般說法有很大不同。在印度普通文學和法律以及pratis/a^khya教中,na^man是名詞的意思,pada是單詞的意思,vyan~jana是輔音的意思,大部分是aks!Ara還是varn!a代表音節。