風雨同舟是中國的壹個成語,發音為fēngyǔtóng Zhu,來自春秋時期軍事家孫武所著的《九宮格兵法》:“吳越兩國人民互相仇恨,當他們在同壹條船上時,他們會像得力助手壹樣遇到風。”在白話中,這意味著吳國人民和越南人互相厭惡。當他們在船上遇到風暴時,他們會像右手壹樣友好地互相幫助。
擴展數據
與“同甘共苦”壹詞相似的同義詞有:
①同舟共濟* * *互相幫助,讀作Tó ng ZH而不是uòng JI,原意是乘船和* * *壹起過河。比喻團結互助,齊心協力克服困難。這也是對相同利益的比喻。源頭在同壹條船上。
(2)團結* * *,拼音是q和y gòng,意思是分享快樂* * *和抵禦災難* * *描述親密關系和相同的利益。出處是明瞿* * *梅的《列傳》:“臣與帝共患難;和* * *壹起休息。”白話的意思是大臣和皇帝共患難,利益壹致。
(3)harmony * * * economic,發音是hézhōng gòng Ji,大家都團結壹心,* * *壹起過河。比喻齊心協力克服困難。意圖:心臟。冀:渡江。出自《國語·魯語下》:“有夫不才;* * *這只是經濟問題。”在白話文裏,苦是壹種味道極其苦澀的葫蘆。對於人們來說,它不適合作為食物,而只能綁在身上作為過河的工具。
(4)同心同德,念作tótóng xěn tóng dé,思想統壹,信念壹致。《尚書·泰誓》:“賜十亂臣,同心同德。”在白話中,有十個反叛的大臣,他們有著相同的信仰。與“離心分離”相反。