當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 漢字典故。

漢字典故。

羅馬皇帝派遣了壹名大使。不遠的地方,萬裏來到中國,按照禮儀向孔子下跪,請求書寫。此時孔子正在吃飯,他無法回答,於是用筷子在大使的帽子裏放了壹些豆芽。當大使把它帶回羅馬時,它就成了今天風靡全世界的羅馬字母。

此外,據說西方聖經中諾亞方舟的故事很早就在漢字中得到了體現。據說左邊的“船”字是諾亞方舟,右邊的“八”和“口”是諾亞的八口之家。

《韓非子》中有壹個很好的教子故事:曾子的妻子要去市場,她的兒子哭著要跟去。妻子說:“妳別跟著了,我回來給妳殺豬。”妻子壹回來,曾子就去殺豬。他的妻子說:“不要殺豬,我在騙孩子們。”曾子嚴肅地說,“妳不能對孩子撒謊。孩子不懂事,會向大人學習。妳騙了他,妳教他撒謊。這種教育是不夠的。”曾子真的殺了豬並煮給孩子們吃。在《呂氏春秋》中有壹次事故,三只豺狼卷入了河中。“壹位有閱讀史的記者說,‘金石三次涉河。’夏紫說,‘不,是海斯。。“原來是接近三個,貘和海相似,而且它們在抄寫時被寫錯了。這已經成為對字形近似復制謬論的暗示。這兩個故事提到了豬,不是說它們是好是壞,而是它們相當有趣,所以我不妨提到它們。而且因為它在某些方面與豬相似,它還會帶壹個豬字。如藥用真菌植物豬苓,有利於水分滲透,因其黑皮而像豬糞。而且,長江中的揚子鱷因其特殊的鼻子和嘴巴而被俗稱為豬女龍。