1,隋書田文直
“西地”指的是秋天。《隋書·田文誌》說:“太陽沿黃道向東運行,壹日壹夜,365天都是奇日。(日本)東方之行叫春,南方之行叫夏,西方之行叫秋,北方之行叫冬。”這裏的“韋斯特蘭”是秋天的意思。
2、《左傳·成公九年》
南冠:楚國的帽子,指犯人。這裏指的是詩人本人。《左傳·作公九年》雲:“晉公訪軍府,見鐘毅,問他:‘南奪冠者是誰?’壹個大臣對他說:“楚國的俘虜也是鄭人送來的。”“南冠”壹詞因楚在南方而生。後人借用它來指代犯人。
擴展數據:
唱禪/政治犯聽蟬
唐朝:羅賓國王
蟬鳴西,客思南。
然而,它需要那些黑色翅膀的歌聲,來打破壹個白發蒼蒼的囚犯的心。
他的飛行穿過重重迷霧,他純凈的聲音淹沒在風的世界裏。
誰知道他是否還在唱歌?誰還會聽我的??
翻譯:
深秋,知了不停的叫,知了帶著我的囚徒的憂傷走向遠方。妳怎麽能忍受這個秋蟬拍打著黑色的翅膀,頂著壹頭白發對我沒完沒了地念叨?
秋露濃濃,蟬即使展翅,也難高飛,寒風颯颯,輕而易舉淹沒了它的歌聲。誰能相信秋蟬如此幹凈和高尚?誰能為我這個清白正直的人報仇?
百度百科——政治犯聽蟬