民國初年,英國傳教士赫頓(M.H.Hutton)在黔東南州魯山縣濱海鎮(今凱裏市)傳教時,根據民國七年北洋軍閥政府教育部公布的普通話音標(1918),以濱海苗語標準發音,創制了壹種“音標苗文”。
此外,壹些苗族學者如石半堂、石啟貴、龍劭華等也創作了不同類型的苗文。
清末民初,湘西苗族詩人施半堂運用“六字訣”和漢字偏旁部首,創作了壹首“方形苗文”。
抗日戰爭時期,甘城(今吉首)苗族學者石啟貴以甘城苗語為基礎,用阿拉伯字母創造了壹種“速記苗文”。與此同時,貴州松桃苗族教師龍劭華在桂陽任教時,用國際音標編寫了《苗文東方方言》教材。然而,在當時的條件下,這些苗文無法推廣。
中華人民共和國成立後,廣大苗族人民強烈要求進行文字創作。黨和國家對苗語十分關心,多次派出工作組和工作隊對苗語進行調查。1952期間,中國科學院和中央民族研究所派出工作組赴貴州進行苗語初步調查。1955年5月,中國科學院和中央民族研究所組成的苗語調查隊在貴州、雲南、廣西進行了為期7個月的調查。1956 5-9月,中國科學院少數民族語言調查第二課題組對全國苗語進行了大規模的深入調查。120余人的隊伍分為東路、中路、西路、黔南中、海南組四個小組,對貴州、湖南、雲南、廣西、四川、湖北、海南七省的苗語進行了調查。這些調查為苗語、次方言、方言的劃分和苗文的建立提供了科學依據。
經過充分準備,苗語文字科學研討會於1956 10至10在貴州省貴陽市召開,285名代表參加了研討會。貴州省委第壹書記、省長周林致開幕詞。中央民族事務委員會文教司副司長、中國科學院少數民族語言研究所籌備辦公室主任尹,中國科學院少數民族語言調查第二課題組組長,貴州省副省長歐百川先後在會上發言。
根據調查材料,會議初步將苗語分為滇東、滇中、滇西、滇東北四種方言(後滇東北方言改為滇西方言的次方言)。會議認為,由於苗族方言的復雜性,雖然各方言在語法上基本相同,但在語音和詞匯上差異很大,不可能為苗族人民創造壹種文字。於是決定東、中、西方言各造壹種文字,對滇東北方言的原文字進行改革。這次會議的召開,是苗族人民政治生活中的壹件大事,具有極其重要的歷史意義。苗文的誕生結束了苗族沒有母語的漫長歷史。
當然,公布宗教散的時候有很多苗族和其他民族雜居的現象,很多人已經不用了。