“武功”這個詞解釋為“停止戰鬥”正確嗎
首先肯定不是阻止Ge。這是許慎《說文》中對“止戈為吳”比較明確的解釋。只記得像“歪的=不正確”這樣的認識詞是很晚才出現的,“停”的意思也是很晚才出現的。為武而止戈,絕對不是造詞的初衷,而是理解為“兵器”。我想提醒妳,《說文》和《朱端》確實是非常好的基礎參考書,但不要迷信。從甲骨文到小篆,字體發生了多次變化,《說文》小篆的字體也因為臨摹而有所訛誤,而武上的字是不是“格”還有爭議,武的拆解是“之”和“格”。這裏“停”是“趾”的意思,引申的意思是動作;“走”是壹種武器。“武”字是指:抱著兄弟準備戰鬥或行軍。通俗地說,就是遇到外敵,抄家夥。