歸帆,中國成語,拼音為gu和f ā n,解釋為歸來的船,出自唐萌浩然的《出東山望漢川》。
解釋
指返回的船只。
來源
唐萌浩然《出東山望漢川(壹題是去漢川旅遊)》:馬兒倦倦,歸帆之戀渺茫。在門廊上坐下來,看看旅館裏的維桑。
唐晨子昂的詩《白蒂城懷古》中寫道:“古木生雲,歸帆出霧。”
唐·王維《送大臣朝鑒回日本》詩:“望日只從國,歸帆卻信風。”
唐寅範遙《酬庸秀才》詩之壹:“夜市人山人海,歸帆帶來夕陽。”
王松安石《送別韓愈部》:羅京塵蔽亭,江湖不願繞。歸帆嶺在茫茫水北,當柄寂寞。
暗示
編輯?廣播
返航
我見過太湖的歸帆和東海的歸帆。
夕陽把水面映得通紅,把天空染成了五顏六色的雲彩。過了壹會兒,黃昏的面紗輕輕地落在水面上。就在這時,在水和天空的交界處出現了壹個帆影,然後又出現了壹個。很快,整個艦隊出現了。他們散開、登陸、駛回港口,就像壹群出征的士兵壹樣,唱著凱歌,帶著滿艙的戰利品返回營地。
但這只是在岸邊看到的遠處景象。當這些船靠近碼頭,船工準備將纜繩拋向岸邊時,情況將會有所不同。
壹些船上充滿了笑容和熱情,男孩們打著拍子笑著,隔著水大聲向岸上的人打招呼,詢問今天村裏可能發生什麽事情,有什麽重要新聞廣播,故意說壹些無關緊要的話。這樣壹艘船,不用問,就可以斷定今天的性能非常好,超過了生產目標,也許還能捕獲幾條罕見的大魚。
壹些船只幾乎沮喪地悄悄後退。船老板壹邊抽著煙,壹邊看著水面沈思。這個平時愛吊兒郎當的年輕人,像壹個泄了氣的皮球,默默地蹲在甲板上。岸上的人向他們打招呼,有的人不理他們,有的人只好苦笑著喊:“嗨!今天運氣不好,別鬧了!”
由於某種原因,這樣的船今天總是不能完成任務。雖然漁民的生產不在乎壹天的得失,但如果不完成自己的目標,人們就永遠不會有好心情。對集體和生產的責任感糾纏和影響著他們。
沈沈的夜色籠罩著每個漁夫的笑聲和沈思。無論人們在哪個船上,他們都休息並積蓄力量準備新的戰鬥。人們總是對明天抱有同樣的信念。即使妳暫時泄氣,當妳明天早上出海時,妳肯定會充滿能量並恢復體力。