當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 廁所用英語應該怎麽說?真的在國外應該說些什麽才符合人的習慣?

廁所用英語應該怎麽說?真的在國外應該說些什麽才符合人的習慣?

美國電影裏幾乎沒見過WC,美國人也沒說過中國無處不在。

廁所壹般在廁所裏做壹個馬桶。

衛生間極其常見。總的來說,我覺得還是說在家洗澡比較好。美國人說上廁所,都說洗澡。我可以用妳的浴缸嗎?那壹定是指去洗手間,而不是進去洗澡。但是我也看到大家在公共場所壹起吃飯。有些人說他們要去洗手間。

盥洗室是公共場合的盥洗室和廁所。這主要用於公共場合。

屎盆子:背單詞的時候見過。其實主要是指有清潔設施的衛生間。當然,妳也可以去洗手間。有時也指臉盆。

我剛發現的Jakes,在英式英語中是坑的意思。可想而知,它沒有抽水效果。

廁所,我頭暈。把這個說的這麽清楚有用嗎?根據字典,這是壹個公共廁所,通常在帳篷或軍營中使用。

至於外屋,作為室外廁所使用的封閉小樓,下面有壹個大坑,上面有壹個坑,坑裏有壹兩個洞。