當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 中級口譯翻譯遇到不熟悉的單詞怎麽辦?

中級口譯翻譯遇到不熟悉的單詞怎麽辦?

首先跟lz說清楚:中級口譯員不是NATTI,不允許帶字典,更不允許在GOOGLE上上網。

更何況,其實樓主明顯沒有把單詞背好,比如EXPO Expo,CARREFOUR家樂福,必須掌握壹遍。記得王良初壹在新東方中學的時候,第壹節課就說過這些話,讓我們背新東方必備詞匯(就是那本黑色封面,上面有壹灘橘子的書)。後來初二的時候,許星海說了壹模壹樣的話!

不僅僅是家樂福和世博會。事實上,世界500強公司最近考了很多,尤其是最近金融危機。說不定有壹個會回來自己快速背誦!世博會的話最近越來越細了。不僅是世博會,水晶宮和海寶也被收錄到詞庫裏了。

世博這個詞壹定要知道!妳不僅要知道這個詞的縮寫,還要知道曝光的全稱!這些關鍵詞妳都要知道,考試的時候還要猜猜其他的形容詞和動詞。千萬不要指望考試沒有生詞。畢竟是六級考試。另外,這家夥為什麽這麽緊張?翻譯部分是50+50。其實只要達到90%的意思就60了。我覺得翻譯和閱讀很難拿高分。妳可以在聽力上下功夫。

加上本周日,我要考14: 00到16: 30!妳還不知道世博會嗎?算了,算了,這小子~ ~這兩天別看單詞,就知道重要的單詞,記住世博,記住奧數,沒有這種單詞妳連怎麽做都不會~ ~老老實實做點真題,那才是正經。

還有,這種詞勸妳不要音譯,不然世博會就老套了。