當然,這並不意味著當時沒有字典。中國很久以前就有字典了。西方也有壹些,但都是用拉丁文寫的。拉丁語很難理解,只有知識淵博的人才能理解。第壹部英語詞典出版於1552年,其中包括26000個單詞,所有這些單詞都不常見且難以拼寫。大部分常用字根本不收錄!
1775年,第壹部現代詞典出版。它的名字叫《英語詞典》,它的編輯是壹位才華橫溢的英國人塞繆爾·約翰遜博士。他的詞典包含日常生活中的常用詞——不是博物館裏保存的那些詞,而是人們通常在對話中使用的詞。
約翰遜在定義詞語時很有幽默感。他這樣定義詞典編纂者:“壹個詞典編纂者,壹個不會傷害他人的勤奮者。”
當英國人開始在學習語言方面取得進展時,美國人正在為自己的語言絞盡腦汁。他們不僅不清楚許多單詞的意思,而且也不知道如何正確拼寫許多簡單的單詞。也許“正確”這個詞用得不恰當。因為直到最近,人們還在隨意制定自己的拼寫規則。
許多人認為壹個單詞應該按照我說的方式拼寫,因此有些人將“get”拼寫為“git”,將“certain”拼寫為“sartin”。有時候,壹個健忘的人會忘記他剛才是如何拼寫壹個單詞的,所以他必須用完全不同的方式拼寫同壹個單詞!必須有人出來扭轉這種混亂的局面,這個歷史使命就落到了諾亞·韋伯斯特身上。
韋伯斯特曾經是壹名律師,但他對語言感興趣,並編寫了壹本拼寫詞典。沒想到,這本書壹出版就大受歡迎。這本“藍色封面的拼寫書”已經成為許多西方孩子的唯壹教科書。在鄉村簡陋的教室裏,壹代又壹代的學生手裏捧著這本書。從出版到1850年,這本書每年售出100萬冊。
但是韋伯斯特沒有停下來。1828年,他又出版了壹本美國英語詞典。這部詞典收錄了70000個單詞,其中12000個單詞從未在以前的任何詞典中出現過!這壹次,就連壹向看不起美式英語的英國人也不得不對美式英語另眼相看。從那時到現在,《美國英語詞典》壹直在修訂和出版。
今天,世界上最詳細的英語詞典是牛津英語詞典,它從1850壹直編纂到1928!它包括壹本厚厚的12大版,* *共15487頁,提供了414825個單詞的定義,字母和數字的總數為228000000!
這本最長的詞典中最長的單詞是什麽?在妳讀它之前深呼吸。這個29個字母的單詞的意思是“認為某物沒有價值”花了這麽多字母,卻想出了壹個詞“沒有價值”48!
然而,與最長的化學術語相比,這個29個字母的單詞就相形見絀了。有壹種氨基酸化合物有3600個字母。寫這個字需要13頁!任何想寫關於這種物質的論文的人都不得不擔心它!