過去有人解釋過這個標題的含義嗎?我做到了。明朝萬歷年間,袁刻《忠義全書》,並在《法範》中說:胡,水雅也。宋江把他住的地方叫做梁山泊,意思是他不敢跟著梁山泊走。他想學習姜太公在東海沿岸的生活,並等待壹個協助周文王的機會。明末金聖嘆對《水滸傳》作了相反的解釋。《觀花堂水滸》序二中說:“水滸也,王地之濱有水,水有水,亦遠也。遠者為世間之惡,世間之地亦遭* * *;世間惡事,棄於世間。”他對宋江等人恨之入骨,要把他們流放到貧困,這和中國不壹樣。
元和金聖嘆的解釋,都是基於對水的邊緣和水的邊緣的意義的白日夢,這是無窮無盡的。妳想到哪裏自然不敢相信。羅爾綱先生發現《水滸傳》是壹個地名,是周朝的開篇地。以此地為書名,自有肯定梁山事業的意味,並非無稽之談。幾個月前,《雲夢雜誌》在2005年第6期刊登了李萬生的《水滸傳書名及相關問題》。作者在文章中說:水滸的標題出自《詩經》。“梁山好漢壹百零八人聚集在水泊邊上,和《詩經》裏描寫的差不多。他們最終沒有建立政權,而是以拉攏告終,可以說是始於水泊,終於水泊。可見,這本書的題目叫《水滸傳》是非常恰當的。”60年前,羅先生發現了《水滸傳》的出處。作者可能並不知道自己找到了《水滸傳》的真正出處,自然和羅先生壹樣明白它的意思。