拼音xiāng rú yǐ mò
解釋:濕;泡沫:吐槽。當泉水幹涸時,兩條魚吐口水,互相打濕。比喻在困難的情況下,以微薄之力互相幫助,只為救人壹命。
出處《莊子·大宗師》:“春幹,魚相於地。江湖中不如相忘。”
例子;或者低下頭,請求人民的幫助。★梁青梁啟超《論外債》
同義詞;榮辱與共* * *
反義詞;自私和背叛
“相濡以沫”的典故“春旱,魚在陸。江湖中不如相忘。”莊子的意思是:當泉水幹涸時,魚就像在陸地上壹樣,只能靠往嘴裏吐濕氣為生。與其這樣,不如在江湖上自由自在的生活,互不相識。壹般來說,“互相關心”的本意是互相吐槽,而不是表揚。
現在“相濡以沫”的約定俗成的意思是形容夫妻之間的恩愛和諧,不離不棄。語言的演變真的是壹個有趣的過程,壹個感情生動的成語,逐漸演變成了相反的意思!形成的具體原因已經無法考證。事已至此,顯然沒有必要深究原意,否定現在的用法。
用“互相關心”的初衷來形容壹些步入中年的已婚夫婦之間的關系可能是恰當的,也有點別扭。妳可能會犯錯誤。在圍城裏待了很多年,我們已經徹底了解對方了,激情也沒了。日常生活像設定好的電腦程序壹樣按部就班地進行,讓人窒息,甚至對吵架失去興趣。忘了江湖吧?畢竟這麽多年了,在壹起已經成了壹種習慣。如果沒有第三者介入,似乎也沒有像樣的分手理由,更別說面對周圍朋友同事犀利的目光了。就這樣,幾十年過去了。
反正我相信大部分婚姻都不是平淡無味的。當愛人成為生活的壹部分,在* * *裏的時光就像空氣、陽光、流水壹樣自然舒適,是壹種令人羨慕的境界。從青梅竹馬到白頭偕老,是“互相關心”賦予了幸福新的意義。
所以“互相照顧”可以用來形容世界上所有的老夫妻,不管他們過得好不好。至於怎麽解釋,需要讀者自己判斷。於是,“互相關心”這個詞就模糊了,不再具有表達的準確性。