“大洋彼岸”的字面意思是大洋彼岸。有三種特定的使用情況:
1.“大洋”指的是太平洋,而“大洋彼岸”通常用來指美國和加拿大,尤其是美國。在以下文章或電影片名/片名中,“大洋彼岸”指美國:
1《大洋彼岸的移民國家:美國》是武漢大學出版社於2003年6月165438+10月1出版的壹本書。
2、 ?14紀錄片《大洋彼岸》由美國制片人白宇和三次奧斯卡紀錄片獎得主馬克·哈裏斯歷時三年制作而成。影片結合紀錄片追蹤和人物訪談,講述不同年齡、不同性格的中國留學生在美國的不同生活狀態。大洋彼岸(1):美國留學中國的心。
3.百度文庫:大洋彼岸的美國。
4.來自大洋彼岸的愛--記美國友好人士辛迪。
5.漂洋過海的“中國紅”——美國第壹位中國左翼作家蔣錫增的沈浮。
6.美國的“嚴打”刑事政策,在大洋彼岸“有輕有重,有重有輕”。
7.《當年大洋彼岸的生活——暑期美國課程體驗營實錄》。
8.“我在大洋彼岸生活半年的經歷的第壹部分——生活和學習”(文章說:“美國的生活環境非常時尚。我們住在學校的歐式獨立公寓裏,離教室只有半英裏遠,非常方便。”)
9.大洋彼岸美國華人的居住生活。
10,“大洋彼岸的美國父母比中國父母好嗎?_在天堂學習
11,大洋彼岸的美國之旅(在線觀看-酷6視頻)
也有加拿大的例子,如:
瞿的《大洋彼岸》(現代出版社2010年7月第1期)描述了作者在加拿大的留學生活。
第二,身在美國,中國被稱為“大洋彼岸”。例如:
記錄我們在大洋彼岸的生活點滴(關於美籍華人回國探親的經歷)。
或者從地理角度以美國、中國為例:
壹名過氣美國歌手的死亡真的能“震驚大洋彼岸的中國”嗎(天涯論壇)
三、用“大洋彼岸”指與中國隔海相望的國家和地區,例如:
天津小學語文第十冊第十課《大洋彼岸的友誼》中說,世界上五大洲都有我們的朋友。截至1997年底,天津* * *已與北美、南美和大洋洲三個國家的五個城市和地區建立了姐妹城市關系。