例句:仲裁庭應當調解農村土地承包經營糾紛。調解達成協議的,仲裁庭應當制作調解書;調解不成的,應當及時作出決定。
“應該”和“可以”是法律上的對應詞;對“應該”的理解相當於“必須”,而“可以”可以理解為存在或不存在。換言之,“應當”是強制性規範,“可以”是選擇性或授權性規範。
擴展數據:
法律語言規範的例子
還有,還有,或者
與“和”相連的並列句子成分分為兩部分,它們互換後在語法意義上不會發生變化,但應根據句子成分在法律表達中的重要性、邏輯關系或用法進行排序。
例1:壹切法律、行政法規和地方性法規都不得同憲法相抵觸。
例2:較大的車站、機場、港口、高校和賓館應當設置郵政營業場所,提供郵政普遍服務。
由“和”連接的並列句成分有主次之分,前者是主要成分,後者是次要成分,前後位置不應互換。
例1:開庭應當公開,但涉及國家秘密、商業秘密和個人隱私且當事人同意不公開的除外。
例2:國務院和省、自治區、直轄市人民政府根據水環境保護的需要,可以規定在飲用水水源保護區采取禁止或者限制使用含磷洗滌劑、化肥和農藥,限制種植、養殖等措施。
“或”表示選擇關系,壹般僅指連接成分的某壹部分。
任何組織或者個人不得侵占、買賣或者以其他形式非法轉讓土地。土地使用權可以依照法律規定轉讓。
參考資料:
中國政府網-立法技術規範(壹)