類別:
詞匯
尷尬是南方方言中的壹個詞匯,見於客家話和吳語,後來被納入普通話。它通常指人們遇到的壹種使人感到尷尬和不知所措的情況。這是壹個多義詞。從心理學上講,他們都在描述自己或看到他人,在某些情況下,他們被迫陷入兩難境地,出現了不可預測的情況,這反映了他們的困惑,導致問題逃避,憤怒和沈默。進退兩難,無法擺脫。
(1)【尷尬】:進退兩難,不好處理。
(2)【尷尬】:表情和態度不自然
(3)【clandestive;偷偷摸摸的,不體面的
④【憋屈】:尷尬
進入
所有科學
精彩信息壹覽
基本信息
中文名
難堪
外國名字
尷尬;?尷尬;?尷尬;
拼寫
甘加
分類
形容詞
來源
《說文》
目錄
1的基本信息
2基本解釋
3引用說明
4相關性
折疊並編輯本段的基本信息
拼音gān‘gà
尷尬丟臉的英文翻譯
分類形容詞
漢字的筆畫
五筆:dndn
代碼:Qi: dnjl,13繪畫;
尷尬:dnw,7畫。
註意,尷尬的偏旁部首不是“特別”,記住沒有這種東西。左邊不是“九”,而是“九”。
折疊並編輯本段的基本解釋。
囧囧
尷尬:陷入兩難境地會讓人感到尷尬和難堪。
尷尬的
問候
這壹來,我有點不好意思了,下面的話怎麽說呢!——《莉莉》
【尷尬】:看起來不自然,行為和態度異常。
潘虎看起來有點尷尬:“我站在自己的立場上。”——《潘虎》
尷尬的人
表情尷尬
【clandestive偷偷摸摸的,不體面的
然而,有壹個來自東京的尷尬人物,他邀請營地經理和警察吃了半天酒。——《水滸傳》
態度不自然。形容這種情況很難處理:他覺得去或不去都不好,他的表情真的很尷尬。
註意:偏旁不能寫成九,這樣可以去掉壹分。
折疊並編輯此段以引用和解釋。
異常的行為和態度。
(1)《說文古部》:“尷尬而尷尬,也不對。”段玉裁註:“今天蘇州有句話,安分守己的人很尷尬。”
(2)《水滸傳》第十回:“只有壹個東京來的囧人請營長和警察吃了半天酒。”
(3)沙汀的《老煙的故事》:“至少他平靜下來了,沒有那種尷尬的表情。”
4明?施耐庵《水滸傳》第三十回“施恩三進死牢?宋武大吵大鬧:宋武很早就看到了這壹幕,感到很尷尬。
處於困難的境地或難以應付。
①元代王伯承《長春宮學安學士竊竊私語》套曲:“爭得此身,多有家具,多有勞作。"
(2)清代何班戈《夜談歲戴露箋聲》:“香與味分不清,有什麽不好意思的?妳依賴妳的母親作為護身符![1]?"
折疊編輯這段相關的
“尷尬”二字,《說文》是“尷尬”的意思。《說文》:“貶是不對的。從聲音的聲音。”“不好意思,不好意思,從介紹開始。”換句話說,“囧”字是形聲字,“囧”字就在旁邊。“死”是什麽意思?《康熙字典》:“‘Wāng’這個字叫做‘W’,也就是俗稱的‘W’。”《說文》壹詞解釋為:“跛者,歪脛(人)也。從大到大,它看起來像壹個彎曲的形狀。”段玉裁註:“瘸子也是瘸子。”大多數瘸子的脛骨都是彎曲的。“看它的印章風格,“易“看起來真的像“壹個彎曲的脛骨的人“。詞源學對此解釋得更清楚,摘錄如下:
弓形:骨骼彎曲、脛骨彎曲、背部和胸部都稱為弓形。這是壹個同義反復,或者叫做“我”。《左傳·儺年二十壹》:“夏旱,公欲焚巫。”註:“女巫,女巫,也是患有脊柱疾病的人。他們期待著它,通常的說法是上天哀悼他們的疾病,害怕雨水進入他們的鼻子,所以他們是幹燥的。焚燒它是公眾的願望。”《呂氏春秋》:“苦盡甘來者眾。”註意:“嘿,妳的胸部突出,妳容易生病。
看來“萌”是壹種殘疾,而“萌”字旁的字符大多與人體骨骼的彎曲狀態有關。再舉兩個例子:
“腳腫了。談談寫作。詩人蕭雅打趣道:“即使很輕微,也會很尷尬。”。“如果妳勇敢,妳會做什麽?”圖註:‘誌幹去音,三義:脛、小腿、肋。選擇是輕微的=疼痛,腫脹的腳很尷尬。“(詞源)嶽麓書社的《白話文四書五經》譯為:“爛小腿和腫腳。"
易(艾):《說文》:‘行脛相交’。“《六書舊事》:‘現在的人都說筋骨弱,不宜擡腳。’”(《康熙字典》)
令人尷尬的是,現代漢語中的“尷尬”似乎與殘疾無關。
根據《康熙字典》和《說文》中對“不能行走”和“不正確行走”的解釋,“尷尬”的本義應該是由於腿部疾病而走路不穩的樣子。這延伸到“不正當行為,偷偷摸摸”。《詞源》中引用的例子:
靜本的熱門小說《西山壹洞鬼》:“這個開酒店的人,又尷尬又鬼!”“第二瞬間的驚喜”(VI):“每次看到這個,我就知道自己有點尷尬。”
這兩個意思已經不用了。至於本文第壹段的兩次“尷尬”,應該都是起義後。“尷尬”是指“難以處理或難以處理的事情”,這是現代漢語中的常見含義。如《詠Xi樂府》(12)“名利貪婪,令人尷尬的事情,空虛使人灰色。”“尷尬”也有“不三不四,不左不右,沒有著落”的意思,比如“我們不得不正視漢語的尷尬地位。”另壹種常用的語義方言指“不自然的表情和態度”,以及“老師相當尷尬”。
說到方言,在更接近古漢語的吳語中,“尷尬”壹詞讀作“gāngà”,保留了古音,而唐雲的註音是“古拜”。從這個語音角度來看,我們再來看兩個例子:
《論語》的齋藤優子流派“47”29:“這是世界上有人沒有邊界,沒有知識,無視理性的對錯,盲目地對待人。"
宋·吳勇《鶴林集》二十七《答作家書》:“我以為我壹直講學,不過是半個世界,並沒有什麽想法。”
這兩句中的“界”在吳語中讀作“gāngà”,其實是“尷尬”。詞源:“今天的邊界很尷尬。壹半和壹半之間沒有界限:它不深刻、不膚淺、不徹底。”以《紅樓夢》為例,在第46集“尷尬的人無法避免尷尬的事情”中,“尷尬的人”——邢夫人幫助春秋時期的丈夫賈赦向老太太乞討,讓她“不能吃沒有她的東西”作為妾。