當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 請幫我看看下面這首英文詩的作者和出處,但它被翻譯成了中文,我不知道是誰寫的,只知道它引用了作家梁的話。

請幫我看看下面這首英文詩的作者和出處,但它被翻譯成了中文,我不知道是誰寫的,只知道它引用了作家梁的話。

原文肯定不是詩歌,更像散文。詩歌裏沒有押韻,沒有意象,卻充滿了詩歌裏的禁忌——抽象的詞語:真實、高貴、溫柔、冷靜等等。在網上搜索第壹句話,根本找不到任何作家的名字,只有“外國詩人/外國作家”的模糊稱謂。所以我大膽推斷,這篇文章95%以上是中國人自己編的心靈篇雞湯。

滿意,請采納